Vspak - Я умирал на центральной площади - traduction des paroles en allemand




Я умирал на центральной площади
Ich starb auf dem zentralen Platz
Если больно улыбайся шире!
Wenn es weh tut lächle breiter!
Я умирал на рассвете
Ich starb in der Morgendämmerung
На кровавых рассветах мы с тобой плохо пахли
In den blutigen Morgenröten rochen wir beide schlecht
И были убиты около ворот на небо
Und wurden in der Nähe der Himmelspforte getötet
Я прижимал твоё тело к своему
Ich drückte deinen Körper an meinen
Моя грудь чувствовала твою дрожь
Meine Brust spürte dein Zittern
Но почему-то ты... ты не дышала!
Aber warum auch immer... hast du nicht geatmet!
Я пришёл в отдел эльдорадо, обмен товара
Ich ging in die Abteilung von Eldorado, Warenaustausch
Но меня мягко, очень мягко,
Aber ein Mann in einem verschwitzten Hemd und mit einem hässlichen Bart hat mich sanft, sehr sanft,
послал мужчина в потной рубашке и c уродской бородкой нахуй
zum Teufel geschickt.
Ссылаясь на то, что гарантия кончилась
Mit dem Hinweis, dass die Garantie abgelaufen ist
Тогда я понял, что не успею на поезд
Da wurde mir klar, dass ich den Zug nicht mehr erreichen würde
Имя, которого слишком простое, просто любовь
Ein Name, der zu einfach ist, einfach Liebe
Просто я не тот, мама, твой сын подшофе
Ich bin einfach nicht der Richtige, Mama, dein Sohn ist betrunken
Деревья умирают молча, я умирал на центральной площади
Bäume sterben schweigend, ich starb auf dem zentralen Platz
Все кидали камни, кричали мне: "испарись, сгинь, умри, уйди"
Alle warfen Steine, schrien mich an: "Verschwinde, verdufte, stirb, geh weg"
А я был в наушниках и сидел в кафе
Aber ich hatte Kopfhörer auf und saß in einem Café
Мне писали вконтакте, лайкали аватарки, репосты
Mir wurde auf VKontakte geschrieben, meine Avatare wurden geliked, Reposts
Я спрятался в парке на нашей скамейке
Ich versteckte mich im Park auf unserer Bank
Нами руководят те, кто питается на завтрак книгами
Wir werden von denen regiert, die sich zum Frühstück von Büchern ernähren
Что после путина?
Was kommt nach Putin?
что после первой любви? что после школы или института?
Was kommt nach der ersten Liebe? Was kommt nach der Schule oder dem Institut?
Что делать, если тебя бросила девушка?
Was tun, wenn dich deine Freundin verlassen hat?
Забиваю в гугл,
Ich google es,
читаю тамблер человека, который написал, что ушёл прыгать
lese den Tumblr eines Mannes, der schrieb, dass er sich von einer Brücke stürzen ging
Ему больно, поднимите его!
Er hat Schmerzen, hebt ihn auf!
Но соц. стадо своей подошвой оставит след
Aber die soziale Herde wird mit ihrer Sohle eine Spur hinterlassen
на сердце, второй ногой разорвёт селезёнку
auf dem Herzen, mit dem zweiten Fuß die Milz zerreißen
Он будет дёргаться, из кармана выпадет иконка и 28 рублей на проезд
Er wird zucken, eine Ikone und 28 Rubel für die Fahrt werden aus seiner Tasche fallen
Он умрёт, это его решение, пусть и глупое
Er wird sterben, es ist seine Entscheidung, wenn auch eine dumme
А мы с тобой в это время слишком счастливые
Und wir waren währenddessen zu glücklich
покупали билеты в кино на последний ряд для поцелуев
kauften Kinokarten in der letzten Reihe zum Küssen
Кто знал, что это последний твой
Wer wusste, dass dies dein letzter
брошенный взгляд на мою глупую небритую морду
zugeworfener Blick auf mein dummes, unrasiertes Gesicht sein würde
Теперь я замерзаю...
Jetzt erfriere ich...
Замерзаю в этом мордоре
Erfriere in diesem Mordor
И шли в ашан за моим любимым чаем
Und gingen zu Aschan, um meinen Lieblingstee zu kaufen
В 20:46, по московскому времени, я отчалил
Um 20:46 Uhr, Moskauer Zeit, bin ich abgereist
На следующий день парень по фамилии чацкий оставит запись в тамблере
Am nächsten Tag wird ein Typ namens Chatsky einen Eintrag auf Tumblr hinterlassen





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.