Paroles et traduction Vu Cat Tuong - Phai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đôi
tay
yếu
mềm
gầy
thêm
My
feeble
hands
grow
ever
thinner
Phía
cuối
con
đường
mờ
cách
xa
At
the
end
of
a
distant,
blurred
road
Có
nhau
ngày
qua,
bóng
anh
đã
xa,
Once
we
shared
our
days,
but
now
you're
gone
Tiếc
chi
tình
ta,
kết
thúc
đã
phai
nhòa
Regretting
our
love,
now
faded
and
done
Cứ
hoang
đường
chi,
khắc
sâu
làm
chi,
níu
kéo
làm
chi
Why
live
in
fantasy,
hold
on
in
vain,
clinging
to
what's
gone
Vì
một
người
ra
đi
đã
dối
gian
cho
đôi
môi
kia
lặng
im
Because
someone
left,
lying
to
silence
those
lips
Để
tình
mình
tan
thành
khói
Leaving
our
love
to
vanish
like
smoke
Để
cho
ngày
nắng
lên
khi
bên
em
không
còn
ai
Leaving
me
alone
when
the
sun
rises,
with
no
one
by
my
side
Đêm
về
em
một
mình
em
Night
falls,
and
I'm
all
alone
Và
có
bao
nhiêu
lần,
chợt
thấy
anh
quay
về,
trong
cơn
mơ
em
tìm
kiếm
And
countless
times,
I
see
you
return
in
my
dreams,
as
I
search
Giờ
ngóng
trông
theo
hoài,
hình
bóng
đã
phai
màu,
một
cuộc
tình
đã
tàn
úa
Now
I
wait
in
vain,
your
image
faded,
our
love
withered
away
Có
nhau
ngày
qua,
bóng
anh
đã
xa
Once
we
shared
our
days,
but
now
you're
gone
Tiếc
chi
tình
ta,
kết
thúc
đã
phai
nhòa
Regretting
our
love,
now
faded
and
done
Cứ
hoang
tưởng
chi,
khắc
sâu
làm
chi,
níu
kéo
làm
chi
Why
live
in
fantasy,
hold
on
in
vain,
clinging
to
what's
gone
Vì
một
người
ra
đi
đã
dối
gian
cho
đôi
môi
kia
lặng
im
Because
someone
left,
lying
to
silence
those
lips
Để
tình
mình
tan
thành
khói
Leaving
our
love
to
vanish
like
smoke
Để
cho
ngày
nắng
lên
khi
bên
em
không
còn
ai
Leaving
me
alone
when
the
sun
rises,
with
no
one
by
my
side
Đêm
về
em
một
mình
em
Night
falls,
and
I'm
all
alone
Và
có
bao
nhiêu
lần,
chợt
thấy
anh
quay
về,
trong
cơn
mơ
em
tìm
kiếm
And
countless
times,
I
see
you
return
in
my
dreams,
as
I
search
Giờ
ngóng
trông
theo
hoài,
hình
bóng
đã
phai
màu,
một
cuộc
tình
đã
tàn
úa
Now
I
wait
in
vain,
your
image
faded,
our
love
withered
away
Một
lần
thôi
cho
em
quên
đi
bao
vết
yêu
thương
chìm
sâu
Just
once,
let
me
forget
the
wounds
of
love
that
cut
so
deep
Tìm
về
anh
thông
qua
một
người
đã
xa
To
find
you
through
someone
who's
gone
Vì
một
người
ra
đi
đã
dối
gian
cho
đôi
môi
kia
lặng
im
Because
someone
left,
lying
to
silence
those
lips
Để
tình
mình
tan
thành
khói
Leaving
our
love
to
vanish
like
smoke
Để
cho
ngày
nắng
lên
khi
bên
em
không
còn
ai
Leaving
me
alone
when
the
sun
rises,
with
no
one
by
my
side
Đêm
về
em
một
mình
em
Night
falls,
and
I'm
all
alone
Và
có
bao
nhiêu
lần,
chợt
thấy
anh
quay
về,
trong
cơn
mơ
em
tìm
kiếm
And
countless
times,
I
see
you
return
in
my
dreams,
as
I
search
Giờ
ngóng
trông
theo
hoài,
hình
bóng
đã
phai
màu,
một
cuộc
tình
đã
tàn
úa
Now
I
wait
in
vain,
your
image
faded,
our
love
withered
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuongvu Cat
Album
Giai Ma
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.