Paroles et traduction Vu Cat Tuong - Yêu Xa
Sương
đã
ngủ
The
dew
has
settled
Đọng
lại
trên
phiến
lá
rất
xanh
On
the
very
green
leaves
Mà
con
tim
anh
chưa
thôi
nhớ
em
But
my
heart
still
misses
you
Giữa
mùa
lặng
lẽ
trôi
qua
In
the
quiet
season
passing
by
Từng
đêm
bình
yên
đôi
ta
có
nhau
Every
peaceful
night
together
Bàn
tay
em
khẽ
đan
lên
mái
tóc
anh
Your
hand
gently
intertwines
in
my
hair
Mắt
ngời
chất
chứa,
bao
yêu
thương
Eyes
gleaming,
full
of
love
Thời
gian
trôi
qua
nhanh
như
tia
nắng
say
Time
passes
as
fast
as
the
intoxicating
sunlight
Khoảng
cách
giết
đôi
ta
trong
phút
giây
Distance
kills
us
in
an
instant
Quặn
thắt
tim
anh
từ
lúc
ta
phải
nói
chia
xa
từ
đây
My
heart
aches
since
we
had
to
say
goodbye
Còn
trong
ta
bao
nhiêu
ước
nguyện
There
are
still
so
many
dreams
in
us
Mình
từng
viết
cho
mai
sau
ta
có
nhau
We
wrote
for
the
future
when
we
have
each
other
Hạnh
phúc
nơi
đây
còn
đang
dở
dang
Happiness
here
is
still
incomplete
Để
ngày
nào
đó
ta
lại
bắt
đầu...
So
that
one
day
we
can
start
over...
Từng
đêm
bình
yên
đôi
ta
có
nhau
Every
peaceful
night
together
Bàn
tay
em
khẽ
đan
lên
mái
tóc
anh
Your
hand
gently
intertwines
in
my
hair
Mắt
ngời
chất
chứa,
bao
yêu
thương
Eyes
gleaming,
full
of
love
Thời
gian
trôi
qua
nhanh
như
tia
nắng
say
Time
passes
as
fast
as
the
intoxicating
sunlight
Khoảng
cách
giết
đôi
ta
trong
phút
giây
Distance
kills
us
in
an
instant
Quặn
thắt
tim
anh
từ
lúc
ta
phải
nói
chia
xa
từ
đây
My
heart
aches
since
we
had
to
say
goodbye
Còn
trong
ta
bao
nhiêu
ước
nguyện
There
are
still
so
many
dreams
in
us
Mình
từng
viết
cho
mai
sau
ta
có
nhau
We
wrote
for
the
future
when
we
have
each
other
Hạnh
phúc
nơi
đây
còn
đang
dở
dang
Happiness
here
is
still
incomplete
Để
ngày
nào
đó...
So
that
one
day...
Xin
được
cảm
ơn
em
I
would
like
to
thank
you
Xin
cảm
ơn
nhau
I
want
to
thank
each
other
Vì
những
phút
giây
thật
tuyệt
vời.
For
those
wonderful
moments.
Thời
gian
trôi
qua
nhanh
như
tia
nắng
say
Time
passes
as
fast
as
the
intoxicating
sunlight
Khoảng
cách
giết
đôi
ta
trong
phút
giây
Distance
kills
us
in
an
instant
Quặn
thắt
tim
anh
từ
lúc
ta
phải
nói
chia
xa
từ
đây
My
heart
aches
since
we
had
to
say
goodbye
Còn
trong
ta
bao
nhiêu
ước
nguyện
There
are
still
so
many
dreams
in
us
Mình
từng
viết
cho
mai
sau
ta
có
nhau
We
wrote
for
the
future
when
we
have
each
other
Hạnh
phúc
nơi
đây
còn
đang
dở
dang
Happiness
here
is
still
incomplete
Để
ngày
nào
đó
So
that
one
day
Ta
lại
bă't
đâ'u.
We'll
start
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuongvu Cat
Album
Giai Ma
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.