Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lau Dai Tinh Ai
Das Schloss der Liebe
Làm
thơ
tình
ái
Ich
schreibe
Liebesgedichte
Kết
hình
lâu
đài
Baue
ein
Schloss
daraus
Đợi
chờ
một
Warte
auf
eine
Đêm
trăng
nào
tới
Mondnacht,
die
kommt
Đợi
chiều
vàng
Warte
auf
das
goldene
Licht
Hôn
trên
làn
tóc
Das
dein
Haar
küsst
Đợi
một
lần
Warte
auf
den
Moment
Không
gian
đổi
mới
Wenn
sich
der
Raum
erneuert
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Tinh
tú
trời
cao
Sterne
am
Himmel
Thành
vương
miện
sáng
Werden
zur
leuchtenden
Krone
Khai
lễ
đăng
quan
Die
Krönung
beginnt
Vũ
trụ
chong
đèn
Das
Universum
zündet
Lichter
an
Hoàng
hậu
về
Die
Königin
kehrt
zurück
Cao
sang
quyền
quý
Erhaben
und
majestätisch
Đẹp
nụ
cười
Ihr
Lächeln
ist
schön
Quân
vương
vừa
ý
Dem
König
ganz
nach
seinem
Geschmack
Và
lâu
đài
Und
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Lâu
đài
tình
ái
đó
Dieses
Schloss
der
Liebe
hier
Chắc
không
có
Gibt
es
sicher
nicht
Trên
trần
gian
Auf
dieser
Welt
Bằng
tiếng
hát
Durch
Gesang
Chắp
đôi
cánh
Wachsen
Flügel
Nhung
thiên
thần
Wie
bei
Engeln
Lâu
đài
tình
ái
đó
Dieses
Schloss
der
Liebe
hier
Sáng
trong
ánh
tinh
cầu
xa
Leuchtet
in
fernen
Sternen
Cho
nên
cho
dù
Darum
bleibt
selbst
nach
Ngàn
năm
qua
Tausend
Jahren
Còn
vấn
vương
đôi
hồn
hoa
Unsere
Seelen
noch
verbunden
Bằng
thơ
tình
ái
Durch
Liebesgedichte
Cho
mắt
em
xanh
Für
deine
blauen
Augen
Đến
tận
muôn
đời
Bis
in
alle
Ewigkeit
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Chưa
nghe
lừa
dối
Kennt
keine
Lügen
Lời
hẹn
đầu
Das
erste
Versprechen
Chưa
đi
vào
tối
Verblasst
nie
im
Dunkeln
Thì
lâu
đài
Denn
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Tinh
tú
trời
cao
Sterne
am
Himmel
Thành
vương
miện
sáng
Werden
zur
leuchtenden
Krone
Khai
lễ
đăng
quan
Die
Krönung
beginnt
Vũ
trụ
chong
đèn
Das
Universum
zündet
Lichter
an
Hoàng
hậu
về
Die
Königin
kehrt
zurück
Cao
sang
quyền
quý
Erhaben
und
majestätisch
Đẹp
nụ
cười
Ihr
Lächeln
ist
schön
Quân
vương
vừa
ý
Dem
König
ganz
nach
seinem
Geschmack
Và
lâu
đài
Und
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Lâu
đài
tình
ái
đó
Dieses
Schloss
der
Liebe
hier
Chắc
không
không
có
Gibt
es
sicher
sicher
nicht
Trên
trần
gian
Auf
dieser
Welt
Bằng
tiếng
hát
Durch
Gesang
Chắp
đôi
cánh
Wachsen
Flügel
Nhung
thiên
thần
Wie
bei
Engeln
Lâu
đài
tình
ái
đó
Dieses
Schloss
der
Liebe
hier
Sáng
trong
ánh
tinh
cầu
xa
Leuchtet
in
fernen
Sternen
Cho
nên
cho
dù
Darum
bleibt
selbst
nach
Ngàn
năm
qua
Tausend
Jahren
Còn
vấn
vương
đôi
hồn
hoa
Unsere
Seelen
noch
verbunden
Bằng
thơ
tình
ái
Durch
Liebesgedichte
Cho
mắt
em
xanh
Für
deine
blauen
Augen
Đến
tận
muôn
đời
Bis
in
alle
Ewigkeit
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Chưa
nghe
lừa
dối
Kennt
keine
Lügen
Lời
hẹn
đầu
Das
erste
Versprechen
Chưa
đi
vào
tối
Verblasst
nie
im
Dunkeln
Thì
lâu
đài
Denn
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Chưa
nghe
lừa
dối
Kennt
keine
Lügen
Lời
hẹn
đầu
Das
erste
Versprechen
Chưa
đi
vào
tối
Verblasst
nie
im
Dunkeln
Thì
lâu
đài
Denn
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Chưa
nghe
lừa
dối
Kennt
keine
Lügen
Lời
hẹn
đầu
Das
erste
Versprechen
Chưa
đi
vào
tối
Verblasst
nie
im
Dunkeln
Thì
lâu
đài
Denn
das
Schloss
Mang
tên
Tình
Ái
Trägt
den
Namen
Liebe
Đón
hai
đứa
Und
nur
uns
beide
Chúng
ta
mà
thôi
Willkommen
heißt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.