Vu Hoang - Chiếc Áo Mẹ May - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vu Hoang - Chiếc Áo Mẹ May




Chiếc Áo Mẹ May
My Mother's Dress
Năm con 15 tuổi mẹ may cho chiếc áo dài
When I was 15, you made me a dress
Áo dài màu xinh xinh mượt non xanh màu lúa
A tunic, beautiful, soft, and the color of ripe wheat
Năm con 16 tuổi mẹ may chiếc áo màu kem
When I was 16, you made me a cream dress
điểm bông sen hồng rạng ngời 16 trăng thanh
Adorned with pink lotuses, beautiful as the moon on a clear night
Xuân sang 17 tuổi mẹ may cho chiếc áo dài
When I turned 17, you made me a dress
Nay con 18 tuổi mẹ mua đôi guốc mộc xinh
Now 18, you bought me a lovely pair of wooden clogs
Áo dài xanh vàng tím cho môi hồng khoe sắc hoa cười
A tunic, blue, yellow, and purple, to match my rosy lips, smiling like flowers
Mẹ tôi luôn theo bước tôi dạy con phải sống nên người
You have always guided me, teaching me to live a good life
Lời mẹ khuyên con mãi không quên
Your advice, I will never forget
Làm thân con gái vuông tròn đạo hiếu sắc son vẹn giữ
As a woman, I must be well-rounded, virtuous, and true
Rồi nay con tuổi đôi mươi
Now, on the cusp of adulthood
Mẹ may đôi áo hồng xinh
You have sewn a pair of beautiful pink dresses
Tặng con xuất giá theo chồng
For me to wear when I marry and leave home
Dạy con nói năng dịu dàng
Teaching me to speak gently
12 bến nước bóng con gắm bên chồng
To cross the twelve bridges of water, hand in hand with my husband
Mai con phải xa mẹ mẹ ơi sức khỏe giữ gìn
Soon I will be far away, but please, take care of yourself
Suốt đời con khắc ghi ân sâu non cao biển lớn
Your love and guidance, I will cherish forever
Nơi phương xa quê người giữ mãi chiếc áo mẹ may
In a distant land, I will treasure the dress you made me
Áo tình sâu nghĩa lớn muôn đời con khắc trong tim.
A symbol of your love and devotion, forever etched in my heart.





Writer(s): Lê đình Phương


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.