Paroles et traduction Vu Hoang - Chiếc Áo Mẹ May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiếc Áo Mẹ May
Платье, сшитое мамой
Năm
con
15
tuổi
mẹ
may
cho
chiếc
áo
dài
Когда
мне
было
15,
мама
сшила
мне
аозай
Áo
dài
màu
xinh
xinh
mượt
mà
non
xanh
màu
lúa
Красивый
аозай,
гладкий,
цвета
молодой
зелени
рисовых
полей
Năm
con
16
tuổi
mẹ
may
chiếc
áo
màu
kem
В
16
лет
мама
сшила
мне
кремовое
платье
Tô
điểm
bông
sen
hồng
rạng
ngời
16
trăng
thanh
Украшенный
розовым
лотосом,
сияющий,
как
16
ясных
лун
Xuân
sang
17
tuổi
mẹ
may
cho
chiếc
áo
dài
Весной,
в
17
лет,
мама
сшила
мне
аозай
Nay
con
18
tuổi
mẹ
mua
đôi
guốc
mộc
xinh
А
когда
мне
исполнилось
18,
мама
купила
мне
красивые
деревянные
сандалии
Áo
dài
xanh
vàng
tím
cho
môi
hồng
khoe
sắc
hoa
cười
Аозай
сине-желто-фиолетовый,
чтобы
мои
розовые
губы
могли
сиять,
как
цветы,
расцветающие
в
улыбке
Mẹ
tôi
luôn
theo
bước
tôi
dạy
con
phải
sống
nên
người
Моя
мама
всегда
была
рядом,
учила
меня
быть
хорошим
человеком
Lời
mẹ
khuyên
con
mãi
không
quên
Я
никогда
не
забуду
ее
советы
Làm
thân
con
gái
vuông
tròn
đạo
hiếu
sắc
son
vẹn
giữ
Быть
дочерью,
исполнять
свой
долг,
хранить
верность
и
целомудрие
Rồi
nay
con
tuổi
đôi
mươi
А
теперь
мне
двадцать
Mẹ
may
đôi
áo
hồng
xinh
Мама
сшила
мне
красивое
розовое
платье
Tặng
con
xuất
giá
theo
chồng
Подарила
мне
на
свадьбу
Dạy
con
nói
năng
dịu
dàng
Учила
меня
говорить
мягко
и
ласково
12
bến
nước
bóng
con
gắm
bên
chồng
12
пристаней
- моя
судьба
теперь
связана
с
тобой,
мой
муж
Mai
con
phải
xa
mẹ
mẹ
ơi
sức
khỏe
giữ
gìn
Завтра
я
покину
тебя,
мама,
береги
свое
здоровье
Suốt
đời
con
khắc
ghi
ân
sâu
non
cao
biển
lớn
Всю
жизнь
я
буду
помнить
твою
глубокую
любовь,
высокую,
как
горы,
и
безграничную,
как
море
Nơi
phương
xa
quê
người
giữ
mãi
chiếc
áo
mẹ
may
Вдали
от
дома
я
сохраню
платье,
сшитое
тобой,
мама
Áo
tình
sâu
nghĩa
lớn
muôn
đời
con
khắc
trong
tim.
Платье,
полное
глубокой
любви
и
великой
благодарности,
которое
я
навсегда
сохраню
в
своем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lê đình Phương
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.