Vu Hoang - Khóc Mẹ Đêm Mưa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vu Hoang - Khóc Mẹ Đêm Mưa




những lần con khóc giữa đêm mưa
Иногда я плачу посреди ночного дождя.
Khi hình mẹ hiện về năm khói lửa
Когда маме около пяти, кури огонь.
Giặc đêm đêm về quê ta vây khốn
Агрессоры ночь дома мы финты мудаки
Bắt cha đi mẹ khóc suốt đêm buồn
Поймай папу мама плакала всю ночь грустная
Ôi thương mẹ vất vả sống nuôi con
О мама напряженная жизнь воспитание детей
Đi vội về sợ con thơ ngóng chờ
Иди в порыв страха, дочь, ожидай стихов.
Nhưng mẹ đi không bao giờ về nữa
Но мама больше никогда не возвращалась.
Ngã trên đường tức tưởi chết trong mưa
Падая на свежие новости, умри под дождем.
Mẹ ơi mẹ ơi tan chiêm bao nước mắt thành dòng
Мамочка, мамочка, загорелая мечта слезы строчки
Con gọi mẹ một mình trong đêm vắng
Я один в ночи.
Mẹ ơi mẹ ơi nghe chăng lời con vang vọng
Мама, мама, может быть, ты слышишь Эхо моих слов?
Tới mộ phần trên vuông đất quê hương
К могиле на площади Земляной дом
Con lang thang giữa đời quạnh hiu quá
Я блуждал между жизнью в середине нигде Хиу тоже
Đâu cũng sống nhưng không đâu nhà
Теперь тоже живу, но не там, где дом.
Còn quê mẹ xa nửa vòng thế giới
А еще дома мама далеко на другом конце света
Con không về từ ngày mẹ ra đi
А я нет с самого Дня матери
Đêm tha hương con gục đầu tưởng nhớ
Ночь сын Тха Хуонг склонил голову в воспоминаниях
Trên đời này mẹ con không gặp nữa
В этом мире, Мама, я больше не увижу тебя.
Trên đời này không bao giờ gặp nữa
Этот мир никогда не встретится снова.
Mẹ ơi mẹ con khóc giữa đêm mưa
Мама, мама, дочь плачут под ночным дождем.





Writer(s): Anh Bằng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.