Vu Hoang - Ký Ức Cha Tôi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vu Hoang - Ký Ức Cha Tôi




Ký Ức Cha Tôi
Memories of My Father
ức nào đưa tôi trở về
What memories bring me back
Tháng ngày còn cha tôi
To the days when I had my father
Mẹ qua đời con phận mồ côi
My mother passed away and I became an orphan
Cha yêu con giọt mồ hôi mặn
My dear father, your sweat was salty
Những trưa đưa tôi đến trường
In the summer afternoons, you took me to school
Chiếc xe đạp gầy tựa bóng cha
The skinny bike was like your shadow
Giữa dòng đời ngược xuôi dãi dầu
In the midst of life's ups and downs
Bao nhọc nhằn cha còn nặng vai
You carried heavy burdens on your shoulders
Ước mong con đời rộng tương lai
You wished for me to have a great future
Qua năm tháng lớn khôn hình hài
Over the years, I grew taller
Cánh chim trời
Like a bird in the sky
Con rong ruổi mái nhà con cha
I flew away from our home
Cha yêu ơi con vẫn khắc sâu
My dear father, I still remember
Thuở hàn bữa cơm bữa cháo
Those hard times when we had only porridge to eat
Cháo cha giành nhường con phần cơm
You gave me your share of porridge
Con ăn đi lấy sức học mai lên người tốt
Eat up, my child, so you can grow up to be a good person
Con khôn lớn trời rộng cánh bay
I grew up and spread my wings
Nơi mái nhà cha gầy héo úa
While our home aged and withered
Con trở về cha đã rời xa
When I returned, you were gone
Nước mắt nào con rơi mãi
My tears have never stopped flowing
Chữ hiếu chưa tròn.
I failed to fulfill my filial duties
Nén hương trầm đời con ân hận
My incense is filled with regret
Nơi suối vàng cha hiểu lòng con
In heaven, you will understand my heart
Xa xứ người con tìm tương lai
I went far away to find a better future
Đời tươi sáng ước trở về
My dreams were bright and I longed to return home
Quên mái nhà cha già quạnh hiu
But I forgot about my aging father
Con đã về đời con mãi chẳng còn cha.
When I came back, it was too late.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.