Vu Hoang - Mẹ Hiền Ơi Con Nhớ Mẹ - traduction des paroles en allemand

Mẹ Hiền Ơi Con Nhớ Mẹ - Vu Hoangtraduction en allemand




Mẹ Hiền Ơi Con Nhớ Mẹ
Meine gütige Mutter, ich vermisse Dich
Mẹ hiền giờ đây mái tóc pha sương
Meine gütige Mutter, dein Haar ist nun silbern meliert,
Nuôi lớn đàn con qua mấy đoạn trường
hast deine Kinder durch so manche Mühsal großgezogen.
Mẹ tôi xưa dãi dầu mưa nắng
Meine Mutter ertrug einst Regen und Sonne,
Thân lặn lội khuya sớm nuôi con ôm trọn nỗi niềm.
wie ein Storch, der sich früh und spät abmühte, um uns Kinder aufzuziehen, alle Sorgen in sich tragend.
Kể từ ngày cha dứt áo ra đi
Seit dem Tag, als Vater fortging,
Cha nỡ lòng sao không nhớ thương
wie konntest du, Vater, so herzlos sein, nichts mehr zu fühlen?
Mẹ tôi thao thức từng đêm vắng
Meine Mutter lag schlaflos in einsamen Nächten,
U sầu ngậm ngùi cay đắng khi cha hắt hủi ra đi.
traurig und verbittert, als Vater uns verächtlich verließ.
Nơi phương trời xa con nhớ về mẹ
Aus der Ferne denke ich an dich, Mutter.
Ngày xưa ngỗ nghịch nhưng mẹ luôn thứ tha
Früher war ich unartig, doch du, Mutter, hast immer verziehen.
Tình mẹ bao la con biết lấy đền
Deine Liebe, Mutter, ist so unermesslich, wie kann ich sie je vergelten?
Từ ngày mưu sinh con thấu hiểu lòng mẹ.
Seit ich meinen eigenen Lebensunterhalt verdiene, verstehe ich dein Herz, Mutter.
Bầu trời chiều nay nghe gió mưa bay
Am Himmel heute Abend höre ich den Wind und Regen ziehen.
Con nhớ mẹ quê day dứt từng ngày
Ich vermisse dich, meine Mutter auf dem Lande, und es zerreißt mich Tag für Tag.
Về quê sau tháng ngày xa vắng
Ich kehre heim nach langen Tagen der Abwesenheit,
Mong được mẹ hiền la mắng cho con sống lại tuổi thơ
und hoffe, dass meine gütige Mutter mit mir schimpft, damit ich meine Kindheit wiedererleben kann.





Writer(s): Vu Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.