Paroles et traduction Vu Hoang - Nhớ Về Cha Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ Về Cha Yêu
Воспоминания о любимом отце
Đêm
nay
nghe
gió
lạnh,
làm
con
nhớ
đến
cha
Сегодня
ночью,
слушая
холодный
ветер,
я
вспоминаю
о
тебе,
отец,
Như
bao
đêm
vắng
nhà,
lòng
luôn
nhớ
thương
cha
Как
и
во
многие
ночи
вдали
от
дома,
я
всегда
помню
и
скучаю
по
тебе.
Nhớ,
những
dấu
yêu
thuở
nào,
bên
căn
nhà
ấm
êm
Помню
те
дорогие
сердцу
моменты
в
нашем
уютном
доме,
Và
nhớ,
nhưng
đêm
trăng
về,
cha
dắt
con
đi
dạo
chơi
И
помню
лунные
ночи,
когда
ты
брал
меня
на
прогулку.
Năm
con
lên
chín
mười,
cùng
với
chiếc
xe
đạp
xưa
Когда
мне
было
девять-десять
лет,
на
старом
велосипеде
Cha
đưa
con
đến
trường,
bằng
hơi
ấm
tình
thương!
Ты
отвозил
меня
в
школу,
согревая
теплом
своей
любви!
Nhớ,
những
cơn
mưa
lạnh,
sợ
con
ướt
run
trên
đường
xa
Помню
холодные
дожди,
ты
боялся,
что
я
промокну
и
продрогну
в
дальней
дороге,
Và
Cha,
khẽ
ôm
còn
vào
lòng
И
ты,
нежно
обнимал
меня,
Bảo
rằng:
"Sợ
chi
mưa
gió?!"
Говоря:
"Не
бойся
дождя
и
ветра?!"
Những
tháng
năm
tuổi
thơ,
con
mãi
không
quên
Те
годы
детства
я
никогда
не
забуду,
Với
biết
bao
nồng
ấm,
bên
cha
dấu
yêu
С
той
теплотой
и
нежностью,
рядом
с
тобой,
любимый
отец.
Những
phút
giây
ngày
ấy,
mãi
vẫn
còn
đây!
Те
мгновения
тех
дней,
все
еще
здесь,
со
мной!
Cha
gian
nan
ngày
đêm,
nuôi
con
lớn
khôn
Ты
трудился
день
и
ночь,
чтобы
вырастить
меня.
Cha
ơi!
Cha
dấu
yêu!
Отец!
Любимый
отец!
Con
luôn
thương
nhớ
cha
Я
всегда
помню
и
скучаю
по
тебе.
Cha
ơi!
Cha
dấu
yêu!
Отец!
Любимый
отец!
Trọn
đời
con
vẫn
nhớ
Всю
свою
жизнь
я
буду
помнить
тебя.
(Repeat
ĐK)
(Повтор
припева)
(Lại
từ
đầu,
ĐK,
ĐK)
(С
начала,
припев,
припев)
Cha
ơi!
Con
mãi
nhớ
đến
cha
Отец!
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе
Cha
ơi!
Con
luôn
nhớ
thương
cha
...
Отец!
Я
всегда
буду
помнить
и
любить
тебя
...
Cha
ơi!
Con
mãi
nhớ
đến
cha
Отец!
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе
Cha
ơi...
Con
luôn
nhớ
thương
cha
...
Отец...
Я
всегда
буду
помнить
и
любить
тебя
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lê đình Phương
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.