Paroles et traduction Vũ Khanh - Anh biết em đi chẳng trở về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh biết em đi chẳng trở về
I Know You're Leaving and Won't Return
Anh
biết
em
đi
chẳng
trở
về
I
know
you're
leaving
and
won't
return
Dặm
ngàn
liễu
khuất
với
sương
che
Miles
of
willows
obscured
by
mist
and
fern
Em
đừng
quay
lại
nhìn
anh
nữa
Don't
look
back
at
me
anymore,
my
dear
Anh
biết
em
đi
chẳng
trở
về
I
know
you're
leaving
and
won't
return
Không
phải
vì
anh,
chẳng
tại
em
It's
not
because
of
me,
nor
your
own
despair
Hoa
thu
tàn
tạ,
rụng
bên
thềm
Autumn
flowers
wither,
falling
everywhere
Ân
tình
sớm
nở,
chiều
phai
úa
Love
bloomed
early,
faded
in
the
late
air
Không
phải
vì
anh,
chẳng
tại
em
It's
not
because
of
me,
nor
your
own
despair
Bên
gốc
thông
xưa,
mình
lỡ
ghi
Beneath
the
old
pine,
we
etched
our
plight
Tình
ta
âu
yếm
lúc
đam
mê
Our
love
so
tender,
burning
ever
so
bright
Thôi
đành
xóa
lời
thề
trăng
nước
Now
we
must
erase
the
moonlit,
watery
vow
Bên
gốc
thông
xưa,
mình
lỡ
ghi
Beneath
the
old
pine,
we
etched
our
plight
Em
nhớ
nhung
chi,
giọt
hương
huyền
Why
yearn
for
the
scent,
the
mystical
hue?
Đàn
xưa
đã
lỗi
khúc
tơ
duyên
The
old
lute's
melody,
our
love's
adieu
Tơ
trời
không
đượm
tình
âu
yếm
Heaven's
threads
lack
tenderness,
a
love
so
true
Em
nhớ
nhung
chi,
giọt
hương
huyền
Why
yearn
for
the
scent,
the
mystical
hue?
Bể
cạn
sao
mờ,
núi
cũng
tan
Seas
dry
up,
stars
dim,
mountains
decay
Tình
kia
sao
giữ
được
muôn
vàn
How
can
love
endure,
come
what
may?
Em
đừng
giận
tình
phai
úa
Don't
resent
love's
fading
disarray
Bể
cạn
sao
mờ,
núi
cũng
tan
Seas
dry
up,
stars
dim,
mountains
decay
Anh
biết
em
đi
chẳng
trở
về
I
know
you're
leaving
and
won't
return
Dặm
ngàn
liễu
khuất
với
sương
che
Miles
of
willows
obscured
by
mist
and
fern
Em
đừng
quay
lại
nhìn
anh
nữa
Don't
look
back
at
me
anymore,
my
dear
Anh
biết
em
đi
chẳng
trở
về
I
know
you're
leaving
and
won't
return
Em
đừng
quay
lại
nhìn
anh
nữa
Don't
look
back
at
me
anymore,
my
dear
Anh
biết
em
đi
chẳng
trở
về
I
know
you're
leaving
and
won't
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.