Vũ Khanh - Cây Đàn Bỏ Quên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vũ Khanh - Cây Đàn Bỏ Quên




Cây Đàn Bỏ Quên
The Forgotten Guitar
Hôm xưa tôi đến nhà em
Yesterday I visited your home,
Ra về mới nhớ rằng quên cây đàn
Only to realize upon leaving that I'd forgotten my guitar.
Tình tang tính tính tình tang
Ting tang, ting ting, ting tang
Chờ mai tìm đến nàng ngây thơ
I'll wait until tomorrow to return to the innocent girl,
Tình tang tính tính tình tang
Ting tang, ting ting, ting tang
Hôm sau tôi đến nhà em
The next day, I went back to your house,
Cây đàn nằm đó nhưng em đâu rồi?
The guitar was there, but where were you?
Tình tang tính tính tình tang
Ting tang, ting ting, ting tang
Bông hoa trên phím tươi cười
A flower on the fretboard smiled,
Người tiên tặng đoá hoa đời xinh xinh
A fairy had gifted this beautiful flower of life.
Tình tang tính tính tình tang
Ting tang, ting ting, ting tang
Tôi nâng niu cây đàn, tình tang
I cherish the guitar, ting tang,
Đem về say đắm, tôi nâng niu hoa tàn, tình tang
Taking it home, captivated, I cherish the fading flower, ting tang,
Khi bông hoa úa vàng, tình tang
As the flower withers, ting tang,
Lòng tôi vấn vương, nhớ người hay nhớ hương? tình tang
My heart lingers, longing for you or for the scent? Ting tang
Đàn ôi Thôi cứ lên tiếng than
Oh, guitar! Should you cry out in sorrow,
Hay cứ reo nỗi hoan
Or should you ring with joy?
Trên đường lên viễn phương
On the road to faraway lands,
Tang tình tang tính tang
Tang ting tang, ting tang
Người ôi! Tôi thường hay muốn biết
Oh, my love! I often wonder,
Với tình hoa thắm thiết
With your deep love for the flower,
Yêu tôi hay yêu đàn?
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn?
Do you love me or the guitar?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.