Vũ Khanh - Phượng hồng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vũ Khanh - Phượng hồng




Phượng hồng
Красный феникс
Những chiếc giỏ xe chở đầy hoa phượng
Велосипедные корзины, полные цветов феникса,
Em chở mùa của tôi đi đâu?
Куда ты увозишь мое лето?
Chùm phượng em cầm tuổi tôi 18
Гроздь феникса в твоей руке мои 18 лет,
Thuở chẳng ai hay thầm lặng mối tình đầu
Когда никто не знал о моей тихой первой любви.
Mối tình đầu của tôi
Моя первая любовь
cơn mưa giăng giăng ngoài cửa lớp
это моросящий дождь за окном класса,
áo ai bay trắng cả giấc
Чей-то белый подол платья промелькнул во сне,
bài thơ còn hoài trong vở
Это стихотворение, навсегда оставшееся в тетради,
Giữa giờ chơi mang đến lại mang về
Которое я приносил и уносил на переменах.
Cánh phượng hồng ngẩn ngơ
Красный феникс в задумчивости,
Mùa đến trường khắc nỗi nhớ trên cây
Лето в школе вырезает тоску на дереве,
mùa sau biết còn gặp lại?
А встретимся ли мы снова следующим летом?
Ngày khai trường áo lụa gió thu bay
В день начала занятий шелковое платье развевается на осеннем ветру.
Mối tình đầu của tôi
Моя первая любовь
Nhờ cây đàn buông tiếng xa xôi
Благодаря гитаре звучала вдалеке,
Ai cũng hiểu, chỉ một người không hiểu
Все понимали, кроме одного человека,
Nên một khờ
Поэтому был один глупец,
Ngọng nghịu đứng làm thơ
Неуклюже стоявший и писавший стихи.
Những chiếc giỏ xe chở đầy hoa phượng
Велосипедные корзины, полные цветов феникса,
Em chở mùa của tôi đi đâu?
Куда ты увозишь мое лето?
Chùm phượng em cầm tuổi tôi 18
Гроздь феникса в твоей руке мои 18 лет,
Thuở chẳng ai hay thầm lặng mối tình đầu
Когда никто не знал о моей тихой первой любви.
Mối tình đầu của tôi
Моя первая любовь
cơn mưa giăng giăng ngoài cửa lớp
это моросящий дождь за окном класса,
áo ai bay trắng cả giấc
Чей-то белый подол платья промелькнул во сне,
bài thơ còn hoài trong vở
Это стихотворение, навсегда оставшееся в тетради,
Giữa giờ chơi mang đến lại mang về
Которое я приносил и уносил на переменах.
Cánh phượng hồng ngẩn ngơ
Красный феникс в задумчивости,
Mùa đến trường khắc nỗi nhớ trên cây
Лето в школе вырезает тоску на дереве,
mùa sau biết còn gặp lại?
А встретимся ли мы снова следующим летом?
Ngày khai trường áo lụa gió thu bay
В день начала занятий шелковое платье развевается на осеннем ветру.
Mối tình đầu của tôi
Моя первая любовь
Nhờ cây đàn buông tiếng xa xôi
Благодаря гитаре звучала вдалеке,
Ai cũng hiểu chỉ một người không hiểu
Все понимали, только один человек не понимал,
Nên một khờ
Поэтому был один глупец,
Ngọng nghịu đứng làm thơ
Неуклюже стоявший и писавший стихи.
Em chở mùa đi qua, còn tôi đứng lại
Ты увозишь лето, а я остаюсь,
Nắng ngập đường, một vạt tóc nào xa
Солнце заливает улицу, чья-то прядь волос вдали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.