Vũ Khanh - Tiễn đưa - traduction des paroles en allemand

Tiễn đưa - Vũ Khanhtraduction en allemand




Tiễn đưa
Abschied
Khi em ve chung nhu sang dong
Als du zurückkehrtest, war es wie im Winter,
Troi thang nam ma nghe lanh lanh
obwohl es Mai war, fühlte es sich kalt an.
Khi em ve ngoi nghe bien hat
Als du zurückkehrtest, saßest du da und hörtest dem Meer zu,
Chieu qua nhanh nhu em xa anh
der Abend verging so schnell, wie du mich verlassen hast.
Mai em ve minh khong dua nhau
Morgen gehst du, wir verabschieden uns nicht,
Loi cam on giu lai cho nguoi
ein Dankeschön behalte ich für dich zurück,
Mot nu cuoi thoi cung du
ein Lächeln genügt schon,
Mai em ve ta khong dua nhau
morgen gehst du, wir verabschieden uns nicht.
Lam nguoi o lai co bao gio vui
Derjenige, der zurückbleibt, ist niemals glücklich,
Khi tinh nhan khong con dung chung doi
wenn die Liebenden nicht mehr zusammenstehen.
Lam nguoi o lai bao gio cung buon
Derjenige, der zurückbleibt, ist immer traurig,
Nhu nu quynh huong chang con ngat huong
wie die Nachtjasmin, deren Duft verflogen ist.
Em di roi con chi em oi
Du bist gegangen, was bleibt mir noch, mein Schatz?
Bao yeu thuong cung theo nguoi roi
All die Liebe ist mit dir gegangen.
Em xa roi troi buon khong nang
Du bist fort, der Himmel ist trüb ohne Sonne,
Mua se buon ai vuot toc em
der Regen wird traurig sein, wer streicht dir dann übers Haar?
Em di roi tinh ta tan mau
Du bist gegangen, unsere Liebe verblasst,
Va thang nam phai tan ua mau
und die Zeit wird welk und trüb.
Em xa roi nu cuoi da tat
Du bist fort, dein Lächeln ist erloschen,
Nguoi o lai co bao gio vui
derjenige, der zurückbleibt, ist niemals glücklich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.