Paroles et traduction Alka feat. Neno Belan - Vrijeme Za Nas
Vrijeme Za Nas
Time For Us
Da
li
me
vidiš,
da
l'
me
se
sjećaš?
Do
you
see
me,
do
you
remember
me?
Da
li
me
pamtiš,
da
l'
me
još
znaš?
Do
you
remember
me,
do
you
still
know
me?
U
tvome
oku
ima
li
sunca
Is
there
sun
in
your
eyes?
U
tvome
srcu
malo
mjesta
za
nas
Is
there
a
little
room
for
us
in
your
heart?
Reci
da
li
me
voliš?
Say
you
love
me?
Pokaži
kol'ko
me
znaš
Show
me
how
much
you
know
me?
Zašto
skrivaš
oči?
Why
are
you
hiding
your
eyes?
Ovo
je
vrijeme
za
nas
This
is
the
time
for
us.
I
kao
kroz
maglu
vidim
ti
ruke
(kao
kroz
maglu)
And
as
if
through
a
fog
I
see
your
hands
(as
if
through
a
fog)
Koje
grle
u
prazno,
k'o
da
me
traže
(koje
grle
u
prazno)
That
embrace
emptiness,
as
if
they
are
looking
for
me
(that
embrace
emptiness)
Ja
uzvodno
plivam
u
tvoje
luke
(u
tvoje
luke)
I
swim
upstream
to
your
harbor
(to
your
harbor)
Al'
nešto
me
drži,
nešto
me
laže
(nešto
me
laže)
But
something
is
holding
me
back,
something
is
lying
to
me
(something
is
lying
to
me)
Reci
da
li
me
voliš?
Say
you
love
me?
Pokaži
kol'ko
me
znaš
Show
me
how
much
you
know
me?
Zašto
skrivaš
oči?
Why
are
you
hiding
your
eyes?
Ovo
je
vrijeme
za
nas
This
is
the
time
for
us.
Reci
da
l'
me
još
ljubiš?
Say
you
still
love
me?
Pokaži
kol'ko
me
znaš
Show
me
how
much
you
know
me?
Nemoj
skrivat'
oči
Don't
hide
your
eyes.
Ovo
je
vrijeme
za
nas
This
is
the
time
for
us.
Reci
da
li
me
voliš?
Say
you
love
me?
Pokaži
kol'ko
me
znaš
Show
me
how
much
you
know
me?
Zašto
skrivaš
oči?
Why
are
you
hiding
your
eyes?
Ovo
je
vrijeme
za
nas
This
is
the
time
for
us.
Reci
da
l'
me
još
ljubiš?
Say
you
still
love
me?
Pokaži
kol'ko
me
znaš
Show
me
how
much
you
know
me?
Nemoj
skrivat'
oči
Don't
hide
your
eyes.
Ovo
je
vrijeme
za
nas
This
is
the
time
for
us.
Sva'ko
ima
dva
života
Everyone
has
two
lives.
A
drugi
počne
kada
znaš
And
the
second
one
begins
when
you
know
Da
imaš
samo
jedan
život
That
you
have
only
one
life
Da
ga
živiš
i
da
ga
daš
To
live
it
and
to
give
it.
Sva'ko
ima
dva
života
Everyone
has
two
lives.
A
drugi
počne
kada
znaš
And
the
second
one
begins
when
you
know
Da
imaš
samo
jedan
život
That
you
have
only
one
life
Da
ga
živiš
i
da
ga
daš
To
live
it
and
to
give
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alka Vuica, Arian-zvonimir Vuica, Zoran Serbedzija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.