Paroles et traduction Vulkan - Rekviem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vänta
du
på
ljugarbänkens
svar.
Wait
for
the
liar's
bench
to
answer.
Låt
den
bära
tyngden
av
idag.
Let
it
carry
the
weight
of
today.
Blundar
du
för
själens
tal?
Do
you
turn
a
blind
eye
to
the
soul's
speech?
Ses
vi
här
i
dödens
dal.
See
you
here
in
the
valley
of
death.
Ut
över
stupet,
Out
over
the
precipice,
Du
tror
du
ska
falla
men
ekande
hjärnor
dom
kan
inte
landa.
You
think
you're
gonna
fall,
but
echoing
brains,
they
can't
land.
Stanna
eller
gå,
du
väljer
så...
röd
eller
blå?
Stay
or
go,
you
choose...
red
or
blue?
Tvivla
eller
tro,
krig
eller
ro,
stad
eller
skog?
Doubt
or
believe,
war
or
peace,
city
or
forest?
Torn
av
klossar
växer
vid
din
fot.
Towers
of
blocks
grow
at
your
feet.
Ropar
varg
och
alla
verkar
tro.
Cry
wolf
and
everyone
seems
to
believe.
Somnar
du
i
häxans
famn,
vaknar
du
i
evig
trans.
Fall
asleep
in
the
witch's
embrace,
wake
up
in
an
eternal
trance.
Stridens
liljor
ska
skjuta
i
höjden
och
The
lilies
of
the
battle
will
shoot
up
high
and
Bloddränka
solen
som
skiner
på
våra
land.
Drench
the
sun
that
shines
on
our
land
in
blood.
Allt
dom
visar
förtrollar
dig,
klagans
snara
håller
dig
fast.
All
they
show
you
bewitches
you,
the
snare
of
lamentation
holds
you
fast.
Den
du
hatar
håller
också
flaskan
som
ska
hela
dig.
The
one
you
hate
also
holds
the
bottle
that
will
heal
you.
Gömd
i
en
förlorad
stad,
kämpar
en
förlorad
sak.
Hidden
in
a
lost
city,
fighting
a
lost
cause.
Väntar
på
en
undergång
som
redan
skett
för
längesen.
Waiting
for
a
doom
that
has
already
happened
long
ago.
Se
mig
gräva
din
grav.
Se
mig
sätta
ditt
kors
i
jorden.
Watch
me
dig
your
grave.
Watch
me
put
your
cross
in
the
ground.
Stridens
liljor
har
skjutit
i
höjden
The
lilies
of
the
battle
have
shot
up
high
Och
bloddränkt
solen
som
sken
på
våra
land.
And
drenched
the
sun
that
shone
on
our
land
in
blood.
Död
i
en
förintad
stad.
Ensam
i
en
öppen
grav.
Dead
in
an
annihilated
city.
Alone
in
an
open
grave.
Slutet
av
en
undergång.
Sömnen
är
för
evigt
lång.
The
end
of
a
doom.
The
sleep
is
eternally
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Fredriksson, Jimmy Lindblad, Johan Norbäck, Oscar Pettersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.