Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spökskepp
i
stormens
nav,
krigade
sin
domedag.
Geisterschiff
im
Auge
des
Sturms,
kämpfte
seinen
Jüngsten
Tag.
Tjusade
av
vacker
vind
som
växte
Verführt
von
schönem
Wind,
der
wuchs
Vild
och
gjordes
till
ett
dövande
hav.
Wild
und
zu
einem
betäubenden
Meer
wurde.
Bönstjälk
till
luftslott,
Bohnenstange
zum
Luftschloss,
Sagorna
du
minns
förvandlar
ditt
sinne
till
nåt
som
inte
Die
Märchen,
an
die
du
dich
erinnerst,
verwandeln
deinen
Geist
in
etwas,
das
nicht
Finns.
En
dag
är
kommen,
en
annan
är
förbi.
Tid
kräver
liv.
Existiert.
Ein
Tag
ist
gekommen,
ein
anderer
ist
vorbei.
Zeit
fordert
Leben.
Det
som
du
väntar
på,
kommer
du
aldrig
få.
Worauf
du
wartest,
wirst
du
niemals
bekommen.
Tålamodet
är
över,
knyt
dina
nävar
och
slå
i
bord.
Die
Geduld
ist
vorbei,
balle
deine
Fäuste
und
schlag
auf
den
Tisch.
Dimman
talar
till
himlavalvet,
Der
Nebel
spricht
zum
Himmelsgewölbe,
Den
gröna
kristallen
som
låter
dig
förtrollas
men
Der
grüne
Kristall,
der
dich
verzaubern
lässt,
aber
Den
är
skör
och
den
förstörs
av
ett
brinnande
hat.
Er
ist
zerbrechlich
und
wird
durch
brennenden
Hass
zerstört.
Giljotin
och
första
gångs
förlorare
(faller
tungt)
Guillotine
und
erstmalige
Verlierer
(fallen
schwer)
Insikt
och
klubban
från
en
domare
(faller
tungt)
Einsicht
und
der
Hammer
eines
Richters
(fallen
schwer)
Ånger
och
tårarna
som
blir
till
regn
(faller
tungt)
Reue
und
die
Tränen,
die
zu
Regen
werden
(fallen
schwer)
Du
är
helt
förstörd
men
ändå
måste
du
(andas
lugnt)
Du
bist
völlig
zerstört,
doch
trotzdem
musst
du
(ruhig
atmen)
Andas
lugnt,
andas
lugnt
min
vän
Atme
ruhig,
atme
ruhig,
meine
Freundin
Som
om
att
alla
ting
tynger
mig
ner
Als
ob
alle
Dinge
mich
niederdrücken
Jag
är
frågan
och
jag
är
svaret
som
håller
dig
fast
och
bunden.
Ich
bin
die
Frage
und
ich
bin
die
Antwort,
die
dich
festhält
und
bindet.
Släpper
du
taget?
Jag
är
isen
och
jag
är
elden.
Lässt
du
los?
Ich
bin
das
Eis
und
ich
bin
das
Feuer.
Som
om
allting
krävs
av
mig.
Als
ob
alles
von
mir
verlangt
wird.
Andas
lugnt,
andas
lugnt.
Andas
lugnt
min
vän
Atme
ruhig,
atme
ruhig.
Atme
ruhig,
meine
Freundin
Tålamodet
är
över
min
broder
Die
Geduld
ist
vorbei,
mein
Bruder
Förinta
dom
som
förstör
och
förblindar
Vernichte
jene,
die
zerstören
und
blenden
Jag
är
ljuset,
jag
är
mörkret
och
jag
är
stormen
i
dig
Ich
bin
das
Licht,
ich
bin
die
Dunkelheit
und
ich
bin
der
Sturm
in
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Fredriksson, Jimmy Lindblad, Johan Norbäck, Oscar Pettersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.