Vüqar Sübhan - Dost Dediklerim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vüqar Sübhan - Dost Dediklerim




Dost Dediklerim
Те, кого я называл друзьями
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
Bir işə girdim, pulum var idi,
У меня была работа, были деньги,
Hər günüm, hər anım, saatım zor idi,
Каждый мой день, каждый миг, каждый час были трудными,
İndi çıxmışam, çöldə qalmışam,
Теперь я ушел, остался ни с чем,
Var olan dostlarım artıq yox idi.
Всех моих друзей как будто и не было.
Bir işə girdim, pulum var idi,
У меня была работа, были деньги,
Hər günüm, hər anım, saatım zor idi,
Каждый мой день, каждый миг, каждый час были трудными,
İndi çıxmışam, çöldə qalmışam,
Теперь я ушел, остался ни с чем,
Var olan dostlarım artıq yox idi.
Всех моих друзей как будто и не было.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
HƏLƏ!
ЕЩЕ!
HƏLƏƏ!
ЕЩЕЕ!
Hələ qızları demirəm, sevirdilər guya,
Я еще не говорю о девушках, якобы любили,
Yanımda olanda, uçurdular göyə,
Когда я был рядом, возносили до небес,
Onlarda atıb getdilər məni,
Они тоже бросили меня,
Bütün günü məndə qaldım, söyə-söyə.
Я остался один, проклиная весь день.
Qızları demirəm, sevirdilər guya,
Я еще не говорю о девушках, якобы любили,
Yanımda olanda, uçurdular göyə,
Когда я был рядом, возносили до небес,
Onlarda atıb getdilər məni,
Они тоже бросили меня,
Bütün günü məndə qaldım, söyə-söyə.
Я остался один, проклиная весь день.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
kimsələr gələr gedər,
Кто-то приходит, кто-то уходит,
kimsələr dərdi bilər.
Кто-то понимает мою боль.
Dost dediklərim yanımda hüzünlü,
Те, кого я называл друзьями, рядом со мной грустные,
Sonra gedib arxamca gülər.
А потом уходят и смеются надо мной.
Mən bir otaqda oturmuşam tək,
Я сижу один в комнате,
Bir siqaretdir yoldaşım.
Моя единственная спутница - сигарета.
Üç-beş günlük həyatdı dostum.
Жизнь - это всего лишь три-пять дней, друг мой.
Unutma sonda hər kəs ölər.
Не забывай, в конце концов, все умрут.





Writer(s): Vüqar Sübhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.