Vusi Mahlasela - Red Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vusi Mahlasela - Red Song




Red Song
Красная песня
Chorus:
Припев:
Halala ho hom (x4)
Хвала тебе, дом (x4)
I might break into a song
Я могу начать петь,
Like the blues man or troubadour
Как блюзмен или трубадур,
And in from long distance in no blues club
Издалека, не в блюзовом клубе,
I might say, baby baby baby
Я могу сказать, милая, милая, милая.
Should I now stop singing about love
Должен ли я перестать петь о любви,
Now that my memory is surrounded by blood
Теперь, когда мои воспоминания окружены кровью?
Sister, why or why do we at times mistake a pimple for a cancer
Сестра, почему, почему мы иногда принимаем прыщ за рак?
So who are they who say no more love poems now?
Так кто же те, кто говорит: «Больше никаких стихов о любви»?
I want to sing my song of love
Я хочу петь свою песню о любви,
For that woman who jumped fences pregnant and gave birth
Той женщине, которая перепрыгивала через заборы, будучи беременной, и родила
To a healthy child
Здорового ребенка.
Softly I walk into this embrace of this fire
Я нежно вхожу в эти объятия огня,
That will ignite my love song my song of life
Который зажжет мою песню о любви, мою песню о жизни.
(Chorus)
(Припев)
My song of love
Моя песня о любви,
My song of life (x4)
Моя песня о жизни (x4)
Oh when I try to run away from song
О, когда я пытаюсь убежать от песни,
I heard the persistent voice more powerful then the enemy bombs
Я слышу этот настойчивый голос, более могущественный, чем вражеские бомбы,
Demanding the song that washed our lives in rains of our blood
Требующий песню, омывшую наши жизни дождем из нашей крови.
(Chorus)
(Припев)
My song of love
Моя песня о любви,
My song of life
Моя песня о жизни.





Writer(s): WILLIE KGOSITSILE, VUSI MAHLASELA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.