Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yan'imvula
Der Regen kommt
Imini
imnandi
kangaka
Der
Tag
ist
so
schön
Waze
wayimfumana
indoda
eyazi
uMaNdlovu
Endlich
hast
du
einen
Mann
gefunden,
der
MaNdlovu
schätzt
Luvuyo
nemincili!
Freude
und
Jubel!
Abantu
belali!
Bayabhiyoza
Die
Leute
des
Dorfes!
Sie
feiern
Usana
oluhle
kangaka
So
ein
schönes
Baby
Jonga
amehlo
walo
Schau
seine
Augen
an
Ayakhazimla
ayakhazimla
ayakhazimla
Sie
funkeln,
sie
funkeln,
sie
funkeln
Imigqwele
emihle
hhe
ensikelelo
Schöne
Ehrenzeichen,
heh,
ein
Segen
Imigqwele
emihle
hhe
ensikelelo
hhe
na
Schöne
Ehrenzeichen,
heh,
ein
Segen,
heh
na
(Iyana)
xakuzelw′
intombi
(iyana)
ntom'
emhloshazana
(yanimvula)
(Es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird
(es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen
(der
Regen
kommt)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
khangi
phind′
ithithule
yey!
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
möge
es
nicht
wieder
aufhören
zu
regnen,
hey!
(Iyana)
xakuzelw'
intombi
(iyana)
ntom'
emhloshazana!
(Yanimvula)
(Es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird
(es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen!
(Der
Regen
kommt)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
khangi
phind′
ithithule
yey
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
möge
es
nicht
wieder
aufhören
zu
regnen,
hey
(Iyana)
xakuzelw′
intombi!
(Iyana)
ntom'
emhloshazana!
(!animvula)
(Es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird!
(Es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen!
(Der
Regen
kommt!)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
U-MaKhumalo
uyahamba,
ushiya
zonk′
izinto
emva
MaKhumalo
geht,
sie
lässt
alles
hinter
sich
Ushiya
lelo
khaya
lona
elo
khaya
usebenzela
lona
Sie
verlässt
jenes
Zuhause,
dieses
Zuhause,
für
das
sie
arbeitet
Hamba
MaKhumalo,
sujong'
emva
uThixo
uzohl′
enawe!
Geh,
MaKhumalo,
schau
nicht
zurück,
Gott
wird
mit
dir
sein!
Ahlale
nawe
nakuyindlel'
enameva!
Er
wird
bei
dir
bleiben,
auch
auf
dornigen
Wegen!
Hamba
MaKhumalo!
Bakulindile
phambili
Geh,
MaKhumalo!
Sie
warten
vorne
auf
dich
Wen′
upheth'
ingoma,
hamba
MaKhumalo
Du
trägst
das
Lied,
geh,
MaKhumalo
Bakulindilile
phambili
wen'
upheth′
ingoma
yana
Sie
warten
vorne
auf
dich,
du
trägst
das
Lied,
yana
Iyana,
iyana,
iyana,
hhey
ey
Iyana,
iyana,
iyana,
hhey
ey
Izulu
lana
(iyana)
xakuzelw′
intomi,
(iyana)
ntomb'
emhloshazana
(yan′
imvula)
Der
Himmel
hier
(es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird,
(es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen
(der
Regen
kommt)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
khang'
iphind′
ithule
hey
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
möge
es
nicht
wieder
aufhören
zu
regnen,
hey
(Iyana)
xakuzelw'
intombi
(iyana)
ntom′
emhloshazana
(iyana)
(Es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird
(es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen
(es
regnet)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
khangi
phind'
ithithule
yey
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
möge
es
nicht
wieder
aufhören
zu
regnen,
hey
(Iyana)
xakuzelw'
intombi
(iyana)
ntom′
emhloshazana
(iyana)
(Es
regnet)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird
(es
regnet)
ein
hellhäutiges
Mädchen
(es
regnet)
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
Oh
yana
oh
yala
oh
yana
(Iyana)
yeah
yeah
yeah
yey
(iyana)
wow
wow
wow
wow
(yanimvula)
(Iyana)
yeah
yeah
yeah
yey
(iyana)
wow
wow
wow
wow
(der
Regen
kommt)
Yan′
imvula
oh
yana
(iyana)
yeah
yeah
yeah
yey
(iyana)
wow
wow
wow
wow
(yanimvula)
Der
Regen
kommt
oh
yana
(iyana)
yeah
yeah
yeah
yey
(iyana)
wow
wow
wow
wow
(der
Regen
kommt)
Oh
yana
oh
yana
ey
(iyana,
iyana
iyana,
yan'
imvula)
Oh
yana
oh
yana
ey
(iyana,
iyana
iyana,
der
Regen
kommt)
Engan
omile
yeah
eh
hey
(iyana,
iyana,
iyana,
yan′
imvula)
Als
wäre
es
trocken
yeah
eh
hey
(iyana,
iyana,
iyana,
der
Regen
kommt)
Wowu
izulu
lana
(iyana)
xakuzelw'
intombi
(iyana)
ntomb′
emhloshazan
Wowu
der
Himmel
hier
(iyana)
wenn
ein
Mädchen
geboren
wird
(iyana)
ein
hellhäutiges
Mädchen
(Yan'
imvula)
oh
yana
oh
yana
khang′
iphind'
ithule
(Der
Regen
kommt)
oh
yana
oh
yana
möge
es
nicht
wieder
aufhören
zu
regnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muthaland Entertainment
Album
Naninina
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.