Paroles et traduction Vvaav feat. Igula & Trolusz - Tu pod jemiołą
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
mi
zimno
bez
ciebie
Мне
так
холодно
без
тебя,
A
wystarczy
tylko
jedno
spojrzenie
А
достаточно
лишь
одного
взгляда,
By
ocieplić
mały
świat
Чтобы
согреть
этот
маленький
мир.
Ja
zapuszczam
korzenie
Я
пускаю
корни,
A
próbuję
ciągle
uciec
od
siebie
Но
продолжаю
бежать
от
себя.
Jak
to
zrobić,
powiedz
jak?
Как
это
сделать,
скажи,
как?
Świat
niby
na
przeciw
wychodzi
Мир
словно
идёт
навстречу,
Ale
ja
nie
chcę
tej
drogi
Но
я
не
хочу
этой
дороги.
Mówią
mi
"co
ci
to
szkodzi?"
Мне
говорят:
"Какая
тебе
разница?"
Powiedz
no
"co
ci
to
szkodzi?"
Скажи
же,
"Какая
тебе
разница?"
Najpierw
matura
i
studia
Сначала
экзамены
и
учёба,
A
potem
życiowa
studnia
А
потом
колодец
жизни.
A
ja
będę
znowu
brodził
И
я
снова
буду
брести,
We
swoich
łezkach
znów
brodził
Снова
брести
в
своих
слезах.
Może
gdy
ucieknę
Может
быть,
если
я
убегу,
Pozwolisz
mi
porwać
za
rękę
Ты
позволишь
мне
взять
тебя
за
руку.
I
napiszę
znowu
piosenkę
И
я
снова
напишу
песню,
Melodia
znowu
dzielona
z
tobą
Мелодия
которой
снова
будет
нашей
с
тобой.
Rozgrzewasz
me
serce
Ты
согреваешь
моё
сердце,
Ale
ja
na
siłę
nic
nie
chcę
Но
я
не
хочу
ничего
делать
насильно.
Jeśli
chcesz
ogrzeję
twe
ręce
Если
ты
захочешь,
я
согрею
твои
руки,
Ja
będę
czekać
tu
pod
jemiołą
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
под
омелой.
Ciągle
czekam
dając
ci
kolejne
szanse
Я
продолжаю
ждать,
давая
тебе
всё
новые
шансы.
Nie
zapomnij
ile
razy
się
poddałeś
Не
забывай,
сколько
раз
ты
сдавался.
Nie
ucieknę
z
tego
Я
не
убегу
от
этого,
Nie
chcę
uciec
z
tego
Я
не
хочу
бежать
от
этого.
Me
nadzieje
się
nie
kończą
Мои
надежды
не
кончаются.
Niby
mi
na
przeciw
wychodzisz
Ты
словно
идёшь
мне
навстречу,
Ale
ja
nie
chcę
tej
drogi
Но
я
не
хочу
этой
дороги.
Mówią
mi
"to
ci
już
szkodzi"
Мне
говорят:
"Это
уже
вредит
тебе".
Mówią
mi
"to
ci
już
szkodzi"
Мне
говорят:
"Это
уже
вредит
тебе".
Najpierw
matura
i
studia
Сначала
экзамены
и
учёба,
A
potem
miłości
bzdura
А
потом
безумие
любви.
Nie
wiem
czy
ja
chcę
w
to
wchodzić
Я
не
знаю,
хочу
ли
я
этого,
Nie
wiem
czy
ty
chcesz
Я
не
знаю,
хочешь
ли
ты.
Może
gdy
ucieknę
Может
быть,
если
я
убегу,
Pozwolisz
mi
porwać
za
rękę
Ты
позволишь
мне
взять
тебя
за
руку.
I
napiszę
znowu
piosenkę
И
я
снова
напишу
песню,
Melodia
znowu
dzielona
z
tobą
Мелодия
которой
снова
будет
нашей
с
тобой.
Rozgrzewasz
me
serce
Ты
согреваешь
моё
сердце,
Ale
ja
na
siłę
nic
nie
chcę
Но
я
не
хочу
ничего
делать
насильно.
Jeśli
chcesz
ogrzeję
twe
ręce
Если
ты
захочешь,
я
согрею
твои
руки,
Ja
będę
czekać
tu
pod
jemiołą
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
под
омелой.
Może
gdy
ucieknę
Может
быть,
если
я
убегу,
Pozwolisz
mi
porwać
za
rękę
Ты
позволишь
мне
взять
тебя
за
руку.
I
napiszę
znowu
piosenkę
И
я
снова
напишу
песню,
Melodia
znowu
dzielona
z
tobą
Мелодия
которой
снова
будет
нашей
с
тобой.
Rozgrzewasz
me
serce
Ты
согреваешь
моё
сердце,
Ale
ja
na
siłę
nic
nie
chcę
Но
я
не
хочу
ничего
делать
насильно.
Jeśli
chcesz
ogrzeję
twe
ręce
Если
ты
захочешь,
я
согрею
твои
руки,
Ja
będę
czekać
tu
pod
jemiołą
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
под
омелой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Niedziela, Karol Szarmach
Album
Zima
date de sortie
17-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.