Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rxdxn(Pop
Up)
Rxdxn
(Pop
Up)
I'm
riding
wit
my
niggas...
so
you
know
we
gon
pop
up/
Ich
fahre
mit
meinen
Jungs...
also
weißt
du,
wir
tauchen
auf/
Riding
wit
my
niggas
so
you
know
we
gon
pop
off/
Fahre
mit
meinen
Jungs,
also
weißt
du,
wir
knallen
ab/
You
can
get
it
if
you
want
it/
Du
kannst
es
haben,
wenn
du
es
willst/
Come
and
get
it
if
you
want
it/
Komm
und
hol
es
dir,
wenn
du
es
willst/
Why
you
talking?
I
ain't
taunting/
Warum
redest
du?
Ich
verhöhne
nicht/
While
you
sparking...
I
be
sparking/
Während
du
anzündest...
zünde
ich
an/
Difference
is...
you
sparking
blunts...
I'm
sparking
guns/
Der
Unterschied
ist...
du
zündest
Joints
an...
ich
zünde
Waffen
an/
This
ain't
for
fun...
I'm
twenty
somethin/
Das
ist
nicht
zum
Spaß...
Ich
bin
zwanzig
irgendwas/
I'm
licensed
too...
your
choice
to
choose/
Ich
bin
auch
lizenziert...
deine
Wahl
zu
wählen/
Shoot...
and
take
that
how
you
wanna
take
it/
Schieß...
und
nimm
das,
wie
du
es
nehmen
willst/
Hittin
LA.
like
the
Lakers/
Ich
schlage
in
LA
ein.
wie
die
Lakers/
Betta
listen
when
ya
old
head
talk...
Kuz
it's
apparent/
Hör
besser
zu,
wenn
dein
Alter
spricht...
Weil
es
offensichtlich
ist/
Check
my
appearance/
Überprüfe
mein
Aussehen/
Disappearing...
then
appearing/
Verschwinde...
und
erscheine
dann/
Like...
Ghost
shit/
Wie...
Geisterkram/
Eyes
close
then
they
open...
to
see
if
it
was
echt/
Augen
schließen
sich
und
öffnen
sich
dann...
um
zu
sehen,
ob
es
echt
war/
I'ma
classical
gangsta...
Act
an
ass
I
'll
still
spank
ya/
Ich
bin
ein
klassischer
Gangster...
Benehme
dich
daneben,
ich
werde
dich
trotzdem
versohlen/
Like
I'm
the
one
to
beef
wit...
I
see
shit...
kuz
I
seen
shit/
Als
ob
ich
derjenige
wäre,
mit
dem
man
sich
anlegt...
Ich
sehe
Dinge...
weil
ich
Dinge
gesehen
habe/
Past
tense.how
I'm
blabbin/
Vergangenheitsform,
wie
ich
plappere/
Like
magic...
assist
passes...
to
my
niggas/
Wie
Magie...
Assist-Pässe...
zu
meinen
Jungs/
Riding
wit
my
niggas/
Fahre
mit
meinen
Jungs/
It's
crazy
how
love
goes...
SLOW
IT
DOWN/
Es
ist
verrückt,
wie
die
Liebe
vergeht...
MACH
LANGSAMER/
It's
crazy
how
blood
flows...
SLOW
IT
DOWN/
Es
ist
verrückt,
wie
das
Blut
fließt...
MACH
LANGSAMER/
But
anyhow.on
many
counts...
we
all
account...
what
we
about/
Aber
wie
auch
immer,
in
vielerlei
Hinsicht...
wir
alle
erklären...
worum
es
uns
geht/
Accounted...
Now
that's
business/
Abgerechnet...
Das
ist
jetzt
Geschäft/
Mind
your
business/
Kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten/
Your
mind
is
my
business/
Dein
Verstand
ist
meine
Angelegenheit/
Minding
businesses...
That
made
sense?
Kuz
it
make
cents/
Ich
kümmere
mich
um
Geschäfte...
Hat
das
Sinn
gemacht?
Weil
es
Sinn
ergibt/
Get
present/
Sei
präsent/
It's
a
gift
when
I'm
present/
Es
ist
ein
Geschenk,
wenn
ich
anwesend
bin/
That
made
sense?
Anyways
then
Hat
das
Sinn
gemacht?
Wie
auch
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rowan Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.