Vy Oanh - Khoảng Cách Hai Tâm Hồn - traduction des paroles en allemand

Khoảng Cách Hai Tâm Hồn - Vy Oanhtraduction en allemand




Khoảng Cách Hai Tâm Hồn
Die Distanz zwischen zwei Seelen
Sao khi bên nhau nước mắt em tuôn rơi
Warum fließen meine Tränen, wenn wir zusammen sind?
Người hờn trách em đã quá hững hờ
Du beschwerst dich, dass ich zu gleichgültig war
Người trách em tình
Du wirfst mir vor, gefühllos zu sein
Anh luôn chẳng biết em quan tâm
Du bist immer so unbekümmert, weißt nicht, wie sehr ich mich um dich kümmere
lo lắng anh đến như thế nào
Und wie sehr ich mich um dich sorge
Chỉ muốn anh ôm vào lòng
Ich möchte dich nur in meinen Armen halten
Yêu một người thật lòng sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng thể hiểu được anh, anh đang nghĩ
Ich kann dich nicht verstehen, was denkst du?
Yêu một người thật lòng tại sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng lẽ bên em không niềm hạnh phúc trong anh
Ist es etwa so, dass du an meiner Seite nicht glücklich bist?
Em à, tình yêu thì lẽ riêng của
Mein Schatz, die Liebe hat ihre eigenen Gründe
Anh biết rằng đôi lúc anh đã làm cho em buồn
Ich weiß, dass ich dich manchmal traurig gemacht habe
Nhưng tận sâu trong đáy lòng luôn muốn em biết rằng
Aber tief in meinem Herzen möchte ich, dass du weißt
Anh thương nhớ em nhiều lắm em biết không
Dass ich dich sehr liebe und vermisse, weißt du das?
Bao năm trôi qua vẫn bước đi bên nhau
Viele Jahre sind vergangen, wir gehen immer noch zusammen
cuộc sống vẫn lúc vui buồn
Auch wenn das Leben manchmal Freude und Trauer bringt
Lòng vẫn yêu anh nhiều
Ich liebe dich immer noch sehr
Nhưng anh đâu tin cứ trách em tâm
Aber du glaubst mir nicht, beschuldigst mich immer wieder der Gefühlskälte
Nào đâu biết những lúc khi anh buồn
Du weißt nicht, dass wenn du traurig bist
Lòng em đau hơn nghìn lần
Mein Herz tausendmal mehr schmerzt
Yêu một người thật lòng sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng thể hiểu được anh, anh đang nghĩ
Ich kann dich nicht verstehen, was denkst du?
Yêu một người thật lòng tại sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng lẽ bên em không niềm hạnh phúc trong anh
Ist es etwa so, dass du an meiner Seite nicht glücklich bist?
rồi đêm nay mưa rơi bên
Und dann, heute Nacht, regnet es draußen
Trong lòng em nhớ anh rất nhiều
In meinem Herzen vermisse ich dich sehr
Chuyện tình đôi ta biết ra sao hỡi người
Wie wird es mit unserer Liebe weitergehen, mein Liebster?
Khi ngày bình yên còn chưa đến
Wenn die friedlichen Tage noch nicht gekommen sind
Yêu một người thật lòng sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng thể hiểu được anh, anh đang nghĩ
Ich kann dich nicht verstehen, was denkst du?
Yêu một người thật lòng tại sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng lẽ bên em không niềm hạnh phúc trong anh
Ist es etwa so, dass du an meiner Seite nicht glücklich bist?
Yêu một người thật lòng sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng thể hiểu được anh, anh đang nghĩ
Ich kann dich nicht verstehen, was denkst du?
Yêu một người thật lòng tại sao lại khó quá đi
Jemanden von Herzen zu lieben, warum ist das so schwer?
Chẳng lẽ bên em không niềm hạnh phúc trong anh
Ist es etwa so, dass du an meiner Seite nicht glücklich bist?





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.