Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terror By Night
Terror bei Nacht
He
that
dwelleth
in
the
secret
place
of
the
Most
High
Wer
im
Verborgenen
des
Höchsten
wohnt,
Shall
abide
under
the
shadow
of
the
Almighty
wird
unter
dem
Schatten
des
Allmächtigen
bleiben.
I
will
say
unto
the
Lord,
He
is
my
refuge
and
my
fortress
Ich
will
zum
Herrn
sagen:
Er
ist
meine
Zuflucht
und
meine
Festung,
My
God,
in
Him
will
I
trust
mein
Gott,
auf
Ihn
will
ich
vertrauen.
Surely,
He
shall
deliver
thee
from
the
snare
of
the
fowler
Gewiss,
Er
wird
dich
erretten
aus
der
Schlinge
des
Vogelstellers
And
from
the
noisome
pestilence
und
vor
der
verderblichen
Pest.
He
shall
cover
thee
with
His
feathers
Er
wird
dich
mit
Seinen
Fittichen
bedecken,
And
under
His
wings
shall
thou
trust
und
unter
Seinen
Flügeln
wirst
du
vertrauen.
His
truth
shall
be
thy
shield
and
buckler
(thou
shalt
not
be
afraid)
Seine
Wahrheit
wird
dein
Schild
und
Schutz
sein
(du
sollst
dich
nicht
fürchten).
Terrorist
inna
di
Earth,
Bin
Laden
Terrorist
auf
der
Erde,
Bin
Laden,
But
nuh
matta
how
dem
seh
we
a
di
worst,
we
a
win
aber
egal
wie
sie
sagen,
dass
wir
die
Schlimmsten
sind,
wir
gewinnen.
Nuh
matta
wah,
di
world
still
a
spin
Egal
was,
die
Welt
dreht
sich
immer
noch.
God
bless
di
wull
a
we
from
we
nuh
work
fi
a
sin
Gott
segne
uns
alle,
weil
wir
nicht
für
eine
Sünde
arbeiten.
From
Portmore,
yeah,
di
worst
part
Von
Portmore,
ja,
dem
schlimmsten
Teil,
To
plane
fly
pon
first
class
zum
Flugzeug,
das
in
der
ersten
Klasse
fliegt.
From
Adidja
Palmer
to
di
Worl'
Boss
Von
Adidja
Palmer
zum
Worl'
Boss.
Get
it
'na
yuh
skull
ghetto
yute,
yuh
nuh
dog,
you
a
king
Präg
es
dir
ein,
Ghetto-Junge,
du
bist
kein
Hund,
du
bist
ein
König,
meine
Königin.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Government
nuh
care
how
we
a
live
Die
Regierung
kümmert
sich
nicht
darum,
wie
wir
leben.
When
di
camera
tun
on,
dem
come
'round
and
a
give
Wenn
die
Kamera
angeht,
kommen
sie
und
geben
vor.
Real
actor,
dem
coulda
mek
it
inna
film
Echte
Schauspieler,
sie
könnten
es
im
Film
schaffen.
Inna
real
life,
dem
a
vulture
to
death
skin
Im
wirklichen
Leben
sind
sie
Aasgeier
bis
zum
Tod.
Why
unnu
mek
life
so
hard?
Warum
macht
ihr
das
Leben
so
schwer?
Cyaa
stop
di
wull
a
we
a
bloodclaat
Ihr
könnt
nicht
uns
alle
aufhalten,
verdammt.
Di
chain
pon
we
brain
ago
burst
off
Die
Ketten
an
unserem
Gehirn
werden
platzen.
And
any
day
happen,
lord
God,
what
a
ting
Und
wenn
es
eines
Tages
passiert,
mein
Gott,
was
für
eine
Sache.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Terrorist
inna
di
Earth,
Bin
Laden
Terrorist
auf
der
Erde,
Bin
Laden,
But
nuh
matta
how
dem
seh
we
a
di
worst,
we
a
win
aber
egal
wie
sie
sagen,
dass
wir
die
Schlimmsten
sind,
wir
gewinnen.
Nuh
matta
wah,
di
world
still
a
spin
Egal
was,
die
Welt
dreht
sich
immer
noch.
God
bless
di
wull
a
we
from
we
nuh
work
fi
a
sin
Gott
segne
uns
alle,
weil
wir
nicht
für
eine
Sünde
arbeiten.
From
Portmore,
yeah,
di
worst
part
Von
Portmore,
ja,
dem
schlimmsten
Teil,
To
plane
fly
pon
first
class
zum
Flugzeug,
das
in
der
ersten
Klasse
fliegt.
From
Adidja
Palmer
to
di
Worl'
Boss
Von
Adidja
Palmer
zum
Worl'
Boss.
Get
it
'na
yuh
skull
ghetto
yute,
yuh
nuh
dog,
you
a
king
Präg
es
dir
ein,
Ghetto-Junge,
du
bist
kein
Hund,
du
bist
ein
König,
meine
Königin.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
Thou
shalt
not
be
afraid
for
the
terror
by
night
or
the
arrow
that
flieth
by
day
Du
sollst
dich
nicht
fürchten
vor
dem
Schrecken
der
Nacht
oder
dem
Pfeil,
der
bei
Tag
fliegt.
He
that
dwelleth
in
the
secret
place
of
the
Most
High
Wer
im
Verborgenen
des
Höchsten
wohnt,
Shall
abide
under
the
shadow
of
the
Almighty
wird
unter
dem
Schatten
des
Allmächtigen
bleiben.
I
will
say
unto
the
Lord,
He
is
my
refuge
and
my
fortress
Ich
will
zum
Herrn
sagen:
Er
ist
meine
Zuflucht
und
meine
Festung,
My
God,
in
Him
will
I
trust
mein
Gott,
auf
Ihn
will
ich
vertrauen.
Surely,
He
shall
deliver
thee
from
the
snare
of
the
fowler
Gewiss,
Er
wird
dich
erretten
aus
der
Schlinge
des
Vogelstellers
And
from
the
noisome
pestilent
und
vor
der
Pest,
die
im
Verborgenen
schleicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adidja Azim Palmer, Dwight Kevil Gayle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.