Vylet Pony - Do It All Differently (feat. Sylver Stripe & Nonnie) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vylet Pony - Do It All Differently (feat. Sylver Stripe & Nonnie)




Do It All Differently (feat. Sylver Stripe & Nonnie)
Сделать всё иначе (совм. с Сильвер Страйп и Нонни)
I want to be the one that every voice calls out
Хочу, чтобы каждый голос звал меня,
In a world that I can call my own, oh, oh
В мире, который я могу назвать своим, о, о
I've been waiting for this moment
Я ждала этого момента,
Feels like I've been living in my head
Кажется, будто я жила в своей голове
And as the words escape my mouth
И пока слова слетают с моих губ,
I second guess myself
Я сомневаюсь в себе
Would you do it all differently?
Сделал бы ты всё иначе?
Are the waves the way you've wanted?
Эти волны такие, какими ты их хотел?
And in this escape, is there really peace?
И в этом побеге, есть ли настоящий покой?
Would you do it all differently if nothing was so tangible?
Сделал бы ты всё иначе, если бы ничто не было таким осязаемым?
Breaking out of this stream of consciousness that fettered me
Вырвавшись из этого потока сознания, что сковывал меня
I've been waiting for this moment since we met adrift
Я ждала этого момента с нашей первой встречи,
Never knew my heart was broken 'til you fixed me
Не знала, что моё сердце разбито, пока ты меня не исцелил
I don't wanna be afraid of my shadow anymore
Я больше не хочу бояться своей тени,
If I can learn my place here, outside I'll follow evermore
Если я смогу найти своё место здесь, я буду следовать за тобой вечно
Flying a kite in a world of your creation
Запуская воздушного змея в мире твоего творения,
The mark of a tale that you thought was fun and games
След истории, которую ты считал забавой,
Please don't let this feeling slip away
Пожалуйста, не дай этому чувству исчезнуть,
The thought that all you do is meaningful will abandon you one day
Мысль о том, что всё, что ты делаешь, имеет смысл, однажды покинет тебя
Would you do it all differently if nothing was so tangible?
Сделал бы ты всё иначе, если бы ничто не было таким осязаемым?
Breaking out of this stream of consciousness that fettered me
Вырвавшись из этого потока сознания, что сковывал меня
(But what if I fail?)
что, если я потерплю неудачу?)
I will show you everything there is to see about
Я покажу тебе всё, что можно увидеть в
This place we only dreamed of
Этом месте, о котором мы только мечтали
Flying a kite in a world of your creation
Запуская воздушного змея в мире твоего творения,
The mark of a tale that you thought was fun and games
След истории, которую ты считал забавой,
Please don't let this feeling slip away
Пожалуйста, не дай этому чувству исчезнуть,
The thought that all you do is meaningful will abandon you one day
Мысль о том, что всё, что ты делаешь, имеет смысл, однажды покинет тебя





Writer(s): Zelda Trixie Lulammoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.