Paroles et traduction Vylet Pony - Do It All Differently (feat. Sylver Stripe & Nonnie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It All Differently (feat. Sylver Stripe & Nonnie)
Сделать всё иначе (совм. с Сильвер Страйп и Нонни)
I
want
to
be
the
one
that
every
voice
calls
out
Хочу,
чтобы
каждый
голос
звал
меня,
In
a
world
that
I
can
call
my
own,
oh,
oh
В
мире,
который
я
могу
назвать
своим,
о,
о
I've
been
waiting
for
this
moment
Я
ждала
этого
момента,
Feels
like
I've
been
living
in
my
head
Кажется,
будто
я
жила
в
своей
голове
And
as
the
words
escape
my
mouth
И
пока
слова
слетают
с
моих
губ,
I
second
guess
myself
Я
сомневаюсь
в
себе
Would
you
do
it
all
differently?
Сделал
бы
ты
всё
иначе?
Are
the
waves
the
way
you've
wanted?
Эти
волны
такие,
какими
ты
их
хотел?
And
in
this
escape,
is
there
really
peace?
И
в
этом
побеге,
есть
ли
настоящий
покой?
Would
you
do
it
all
differently
if
nothing
was
so
tangible?
Сделал
бы
ты
всё
иначе,
если
бы
ничто
не
было
таким
осязаемым?
Breaking
out
of
this
stream
of
consciousness
that
fettered
me
Вырвавшись
из
этого
потока
сознания,
что
сковывал
меня
I've
been
waiting
for
this
moment
since
we
met
adrift
Я
ждала
этого
момента
с
нашей
первой
встречи,
Never
knew
my
heart
was
broken
'til
you
fixed
me
Не
знала,
что
моё
сердце
разбито,
пока
ты
меня
не
исцелил
I
don't
wanna
be
afraid
of
my
shadow
anymore
Я
больше
не
хочу
бояться
своей
тени,
If
I
can
learn
my
place
here,
outside
I'll
follow
evermore
Если
я
смогу
найти
своё
место
здесь,
я
буду
следовать
за
тобой
вечно
Flying
a
kite
in
a
world
of
your
creation
Запуская
воздушного
змея
в
мире
твоего
творения,
The
mark
of
a
tale
that
you
thought
was
fun
and
games
След
истории,
которую
ты
считал
забавой,
Please
don't
let
this
feeling
slip
away
Пожалуйста,
не
дай
этому
чувству
исчезнуть,
The
thought
that
all
you
do
is
meaningful
will
abandon
you
one
day
Мысль
о
том,
что
всё,
что
ты
делаешь,
имеет
смысл,
однажды
покинет
тебя
Would
you
do
it
all
differently
if
nothing
was
so
tangible?
Сделал
бы
ты
всё
иначе,
если
бы
ничто
не
было
таким
осязаемым?
Breaking
out
of
this
stream
of
consciousness
that
fettered
me
Вырвавшись
из
этого
потока
сознания,
что
сковывал
меня
(But
what
if
I
fail?)
(А
что,
если
я
потерплю
неудачу?)
I
will
show
you
everything
there
is
to
see
about
Я
покажу
тебе
всё,
что
можно
увидеть
в
This
place
we
only
dreamed
of
Этом
месте,
о
котором
мы
только
мечтали
Flying
a
kite
in
a
world
of
your
creation
Запуская
воздушного
змея
в
мире
твоего
творения,
The
mark
of
a
tale
that
you
thought
was
fun
and
games
След
истории,
которую
ты
считал
забавой,
Please
don't
let
this
feeling
slip
away
Пожалуйста,
не
дай
этому
чувству
исчезнуть,
The
thought
that
all
you
do
is
meaningful
will
abandon
you
one
day
Мысль
о
том,
что
всё,
что
ты
делаешь,
имеет
смысл,
однажды
покинет
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zelda Trixie Lulammoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.