Paroles et traduction Vylet Pony - ISOMETRICA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sing
a
song
about
life)
(Спой
песню
о
жизни)
Oh,
stop
smiling
О,
прекрати
улыбаться,
I'm
gonna
punch
your
fuckin'
face
in
я
сейчас
тебе
врежу
по
твоей
роже.
I'm
sick
and
tired
of
your
goddamn
pacing
Меня
тошнит
от
твоей
чертовой
беготни,
'Cause
you
know
that
you
dunnit,
dunnit,
dunnit
потому
что
ты
знаешь,
что
ты
виноват,
виноват,
виноват.
Isometrica,
push
and
pull
Изометрия,
тяни-толкай,
And
change
and
kill
your
past
(ah-ah-ah)
и
измени
и
убей
свое
прошлое
(а-а-а).
Did
you
know
you're
not
a
waste
of
space?
Ты
знал,
что
ты
не
пустое
место?
You're
good
despite
all
that,
oh
Ты
хорош,
несмотря
на
все
это,
о,
Don't
you
understand
you
made
me
this
way?
(This
way)
ты
не
понимаешь,
что
ты
сделал
меня
такой?
(Такой)
Don't
complain,
don't
complain,
oh
Не
жалуйся,
не
жалуйся,
о,
You
made
me
the
villain
you
needed
from
me
ты
сделал
меня
злодеем,
которым
тебе
нужно
было
меня
видеть,
Committing
purpose
to
this
pain,
yeah
посвящая
цель
этой
боли,
да.
Isometrica,
listen
to
my
heart
Изометрия,
послушай
мое
сердце,
This
brand
new
start
we
thought
we
had
это
новое
начало,
которое,
как
мы
думали,
у
нас
было.
Please
don't
ever
call
me
again,
call
me
again
Пожалуйста,
никогда
больше
не
звони
мне,
не
звони
мне.
(Call
me
again)
(Не
звони
мне)
You
made
me
wanna
kill
myself
Ты
заставил
меня
хотеть
убить
себя,
But
now
you're
just
an
empty
shell
of
what
you
tried
to
make
of
me
но
теперь
ты
просто
пустая
оболочка
того,
кем
ты
пытался
меня
сделать.
I'm
so
much
fucking
better
than
you
Я
чертовски
лучше
тебя,
So
shut
the
fuck
up
так
что
завали
свое
хлебало.
If
you
hate
that
I'm
around,
then
I'm
gonna
live
just
to
piss
you
off
Если
ты
ненавидишь,
что
я
рядом,
то
я
буду
жить,
чтобы
бесить
тебя.
And
it's
a
game
of
show
and
tell
И
это
игра
в
"покажи
и
расскажи"
Of
my
heaven
and
your
hell
о
моем
рае
и
твоем
аду.
I'm
so
much
happier
'cause
you
fucked
with
me
Я
намного
счастливее,
потому
что
ты
связался
со
мной,
'Cause
I
can
shove
it
in
your
face
that
I
lived
потому
что
я
могу
ткнуть
тебе
в
лицо,
что
я
выжила.
Didn't
your
mama
ever
teach
you
how
to
write
a
letter?
(Oh-oh-oh)
Твоя
мама
никогда
не
учила
тебя
писать
письма?
(О-о-о)
I
was
at
her
funeral,
tryna
make
you
feel
better
(feel
better)
Я
была
на
ее
похоронах,
пытаясь
заставить
тебя
почувствовать
себя
лучше
(почувствовать
себя
лучше).
Least
you
could
do
is
say
you're
sorry,
and
you
want
me
to
be
happy
Самое
меньшее,
что
ты
мог
бы
сделать,
это
извиниться
и
сказать,
что
хочешь,
чтобы
я
была
счастлива,
Instead
of
questioning
my
courage
'cause
I
don't
fucking
write
вместо
того,
чтобы
ставить
под
сомнение
мою
смелость,
потому
что
я,
блин,
не
пишу.
"Beautiful
car!
That's
better."
"Красивая
машина!
Вот
это
другое
дело."
"It
is
a
beautiful
car."
"Это
красивая
машина."
You've
been
playing
pretend
with
the
man
upstairs
Ты
играл
в
притворство
с
небесным
отцом,
'Cause
you
killed
him
some
time
ago
(time
ago)
потому
что
ты
убил
его
какое-то
время
назад
(какое-то
время
назад).
The
sun
will
rise
every
day
with
or
without
you
Солнце
будет
вставать
каждый
день
с
тобой
или
без
тебя,
So
suck
it
up,
say
you're
sorry
так
что
соберись,
извинись.
And
why'd
you
have
to
call
me
a
faggot?
И
зачем
тебе
было
называть
меня
педиком?
Do
you
think
that
healing
is
just
magic?
Ты
думаешь,
что
исцеление
- это
просто
волшебство?
You
put
yourself
at
the
top
Ты
поставил
себя
на
вершину,
And
you
come
back
down
just
to
write
your
own
tragic
а
потом
спускаешься
вниз,
чтобы
написать
свою
собственную
трагедию.
You
say
that
respect
is
earned,
so
why
aren't
you
earning
it?
Ты
говоришь,
что
уважение
нужно
заслужить,
так
почему
ты
его
не
заслуживаешь?
You
really
thought
a
changeling
could
change?
Ты
действительно
думал,
что
подменыш
может
измениться?
You're
such
a
pussy
little
bitch,
pussy
little
bitch
Ты
такая
жалкая
маленькая
сучка,
жалкая
маленькая
сучка.
You
made
me
wanna
kill
myself
Ты
заставил
меня
хотеть
убить
себя,
But
now
you're
just
an
empty
shell
of
what
you
tried
to
make
of
me
но
теперь
ты
просто
пустая
оболочка
того,
кем
ты
пытался
меня
сделать.
I
get
a
little
jealous
sometimes
Иногда
я
немного
ревную,
I
get
a
little
jealous
sometimes
иногда
я
немного
ревную,
I
get
a
little
jealous
sometimes
иногда
я
немного
ревную,
And
it
doesn't
really
fucking
matter
и
это
не
имеет
никакого
значения.
Why'd
you
have
to
call
me
a
faggot?
Зачем
тебе
было
называть
меня
педиком?
Do
you
think
that
healing
is
just
magic?
Ты
думаешь,
что
исцеление
- это
просто
волшебство?
You
put
yourself
at
the
top
Ты
поставил
себя
на
вершину,
And
you
come
back
down
just
to
write
your
own
tragic
а
потом
спускаешься
вниз,
чтобы
написать
свою
собственную
трагедию.
You
say
that
respect
is
earned,
so
why
aren't
you
earning
it?
Ты
говоришь,
что
уважение
нужно
заслужить,
так
почему
ты
его
не
заслуживаешь?
You
really
thought
a
changeling
could
change?
Ты
действительно
думал,
что
подменыш
может
измениться?
You're
such
a
pussy
little
bitch
Ты
такая
жалкая
маленькая
сучка.
"There
is
no
revenge
you
could
ever
conceive
of
that
would
come
close
to
what
I
would
exert
upon
you
one
day!"
"Нет
такой
мести,
которую
ты
мог
бы
придумать,
которая
хотя
бы
приблизилась
к
тому,
что
я
сделаю
с
тобой
однажды!"
"Ah,
thank
you
for
watching
our
movies..."
"Ах,
спасибо,
что
посмотрели
наши
фильмы..."
"Um,
we
were
just
- hope
you
were
terrified?"
"Эм,
мы
просто...
надеемся,
что
вы
были
в
ужасе?"
"And,
and
it
took
a
lot
of
effort..."
"И,
и
это
потребовало
много
усилий..."
"And-
look
at
the
next
clip,
so
you
can..."
(About
me?)
"И...
посмотрите
следующий
клип,
чтобы
вы
могли..."
(Обо
мне?)
What
about
me?
А
как
же
я?
What
about
me?
А
как
же
я?
What
about
me?
(No,
no,
no,
no)
А
как
же
я?
(Нет,
нет,
нет,
нет)
What
about
me?
А
как
же
я?
What
about
me?
А
как
же
я?
"This,
this
is
the
school?"
"Это,
это
школа?"
"We've
been
waiting
here
for
two
days."
"Мы
ждем
здесь
два
дня."
"Liar,
we've
only
been
waiting
for
about
half
an
hour."
(For
like
two
minutes)
"Лжец,
мы
ждем
всего
полчаса."
(Пару
минут)
"Beautiful
car!
That's
better."
"Красивая
машина!
Вот
это
другое
дело."
"It
is
a
beautiful
car."
"Это
красивая
машина."
"Izzy,
isn't
it
a
beautiful
car?"
"Иззи,
разве
это
не
красивая
машина?"
"There's
a
paper
jam..."
"Застряла
бумага..."
"There's
a
paper
jam..."
"Застряла
бумага..."
"I
am
Gary
Sutterburg."
"Я
Гэри
Саттерберг."
"Don't
look
at
him."
"Не
смотрите
на
него."
"There's
a
twin
brother
in
the
room..."
"В
комнате
есть
брат-близнец..."
"Everyone
- where
- let's
see
the
twin
brother
in
the
room!"
"Все
- где
- давайте
посмотрим
на
брата-близнеца
в
комнате!"
"Miso...
Miso,
you
okay?"
"Мисо...
Мисо,
ты
в
порядке?"
"He
is
not
okay."
"Он
не
в
порядке."
"But,
when...
Is
that
Elmo?"
(You're
not
okay?)
"Но,
когда...
Это
Элмо?"
(Ты
не
в
порядке?)
"Let's
make
him
okay."
"Давайте
приведем
его
в
порядок."
"Is
that
Elmo?"
"Это
Элмо?"
"In
a-
in
a
bath
towel?"
"В...
в
банном
полотенце?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zelda Trixie Lulamoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.