Vylet Pony - ISOMETRICA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vylet Pony - ISOMETRICA




ISOMETRICA
ИЗОМЕТРИЯ
(Sing a song about life)
(Спой песню о жизни)
Oh, stop smiling
О, прекрати улыбаться,
I'm gonna punch your fuckin' face in
я сейчас тебе врежу по твоей роже.
I'm sick and tired of your goddamn pacing
Меня тошнит от твоей чертовой беготни,
'Cause you know that you dunnit, dunnit, dunnit
потому что ты знаешь, что ты виноват, виноват, виноват.
(Gun it)
(Жми на газ)
Isometrica, push and pull
Изометрия, тяни-толкай,
And change and kill your past (ah-ah-ah)
и измени и убей свое прошлое (а-а-а).
Did you know you're not a waste of space?
Ты знал, что ты не пустое место?
You're good despite all that, oh
Ты хорош, несмотря на все это, о,
Don't you understand you made me this way? (This way)
ты не понимаешь, что ты сделал меня такой? (Такой)
Don't complain, don't complain, oh
Не жалуйся, не жалуйся, о,
You made me the villain you needed from me
ты сделал меня злодеем, которым тебе нужно было меня видеть,
Committing purpose to this pain, yeah
посвящая цель этой боли, да.
Isometrica, listen to my heart
Изометрия, послушай мое сердце,
This brand new start we thought we had
это новое начало, которое, как мы думали, у нас было.
Please don't ever call me again, call me again
Пожалуйста, никогда больше не звони мне, не звони мне.
(Call me again)
(Не звони мне)
You made me wanna kill myself
Ты заставил меня хотеть убить себя,
But now you're just an empty shell of what you tried to make of me
но теперь ты просто пустая оболочка того, кем ты пытался меня сделать.
I'm so much fucking better than you
Я чертовски лучше тебя,
So shut the fuck up
так что завали свое хлебало.
If you hate that I'm around, then I'm gonna live just to piss you off
Если ты ненавидишь, что я рядом, то я буду жить, чтобы бесить тебя.
And it's a game of show and tell
И это игра в "покажи и расскажи"
Of my heaven and your hell
о моем рае и твоем аду.
I'm so much happier 'cause you fucked with me
Я намного счастливее, потому что ты связался со мной,
'Cause I can shove it in your face that I lived
потому что я могу ткнуть тебе в лицо, что я выжила.
Didn't your mama ever teach you how to write a letter? (Oh-oh-oh)
Твоя мама никогда не учила тебя писать письма? (О-о-о)
I was at her funeral, tryna make you feel better (feel better)
Я была на ее похоронах, пытаясь заставить тебя почувствовать себя лучше (почувствовать себя лучше).
Least you could do is say you're sorry, and you want me to be happy
Самое меньшее, что ты мог бы сделать, это извиниться и сказать, что хочешь, чтобы я была счастлива,
Instead of questioning my courage 'cause I don't fucking write
вместо того, чтобы ставить под сомнение мою смелость, потому что я, блин, не пишу.
"Beautiful car! That's better."
"Красивая машина! Вот это другое дело."
"It is a beautiful car."
"Это красивая машина."
You've been playing pretend with the man upstairs
Ты играл в притворство с небесным отцом,
'Cause you killed him some time ago (time ago)
потому что ты убил его какое-то время назад (какое-то время назад).
The sun will rise every day with or without you
Солнце будет вставать каждый день с тобой или без тебя,
So suck it up, say you're sorry
так что соберись, извинись.
And why'd you have to call me a faggot?
И зачем тебе было называть меня педиком?
Do you think that healing is just magic?
Ты думаешь, что исцеление - это просто волшебство?
You put yourself at the top
Ты поставил себя на вершину,
And you come back down just to write your own tragic
а потом спускаешься вниз, чтобы написать свою собственную трагедию.
You say that respect is earned, so why aren't you earning it?
Ты говоришь, что уважение нужно заслужить, так почему ты его не заслуживаешь?
You really thought a changeling could change?
Ты действительно думал, что подменыш может измениться?
You're such a pussy little bitch, pussy little bitch
Ты такая жалкая маленькая сучка, жалкая маленькая сучка.
You made me wanna kill myself
Ты заставил меня хотеть убить себя,
But now you're just an empty shell of what you tried to make of me
но теперь ты просто пустая оболочка того, кем ты пытался меня сделать.
I get a little jealous sometimes
Иногда я немного ревную,
I get a little jealous sometimes
иногда я немного ревную,
I get a little jealous sometimes
иногда я немного ревную,
And it doesn't really fucking matter
и это не имеет никакого значения.
Why'd you have to call me a faggot?
Зачем тебе было называть меня педиком?
Do you think that healing is just magic?
Ты думаешь, что исцеление - это просто волшебство?
You put yourself at the top
Ты поставил себя на вершину,
And you come back down just to write your own tragic
а потом спускаешься вниз, чтобы написать свою собственную трагедию.
You say that respect is earned, so why aren't you earning it?
Ты говоришь, что уважение нужно заслужить, так почему ты его не заслуживаешь?
You really thought a changeling could change?
Ты действительно думал, что подменыш может измениться?
You're such a pussy little bitch
Ты такая жалкая маленькая сучка.
"There is no revenge you could ever conceive of that would come close to what I would exert upon you one day!"
"Нет такой мести, которую ты мог бы придумать, которая хотя бы приблизилась к тому, что я сделаю с тобой однажды!"
"Ah, thank you for watching our movies..."
"Ах, спасибо, что посмотрели наши фильмы..."
"Um, we were just - hope you were terrified?"
"Эм, мы просто... надеемся, что вы были в ужасе?"
"And, and it took a lot of effort..."
"И, и это потребовало много усилий..."
"And- look at the next clip, so you can..." (About me?)
"И... посмотрите следующий клип, чтобы вы могли..." (Обо мне?)
What about me?
А как же я?
What about me?
А как же я?
What about me? (No, no, no, no)
А как же я? (Нет, нет, нет, нет)
What about me?
А как же я?
What about me?
А как же я?
La, la, la
Ля, ля, ля
"This, this is the school?"
"Это, это школа?"
"We've been waiting here for two days."
"Мы ждем здесь два дня."
"Liar, we've only been waiting for about half an hour." (For like two minutes)
"Лжец, мы ждем всего полчаса." (Пару минут)
"Beautiful car! That's better."
"Красивая машина! Вот это другое дело."
"It is a beautiful car."
"Это красивая машина."
"Izzy, isn't it a beautiful car?"
"Иззи, разве это не красивая машина?"
"There's a paper jam..."
"Застряла бумага..."
"There's a paper jam..."
"Застряла бумага..."
"I am Gary Sutterburg."
Гэри Саттерберг."
"Don't look at him."
"Не смотрите на него."
"There's a twin brother in the room..."
комнате есть брат-близнец..."
"Everyone - where - let's see the twin brother in the room!"
"Все - где - давайте посмотрим на брата-близнеца в комнате!"
"Miso... Miso, you okay?"
"Мисо... Мисо, ты в порядке?"
"He is not okay."
"Он не в порядке."
"But, when... Is that Elmo?" (You're not okay?)
"Но, когда... Это Элмо?" (Ты не в порядке?)
"Let's make him okay."
"Давайте приведем его в порядок."
"Is that Elmo?"
"Это Элмо?"
"In a- in a bath towel?"
"В... в банном полотенце?"





Writer(s): Zelda Trixie Lulamoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.