Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicim Nerusena Chvile
Минута полного покоя
Přes
tamburínu
to
jede
dál,
Через
барабан
всё
дальше
идёт,
Kladívko,
třmínek,
kovadlinka
Молоточек,
стремечко,
наковальня
A
citlivá
vlákna
se
ohýbají,
И
чувствительные
волокна
сгибаются,
Radostí
se
celá
tetelí.
Радостью
вся
дрожит.
V
této
mé,
ničím
nerušené
chvíli
В
эту
мою,
ничем
не
нарушаемую
минуту
Nehraje
Beethoven,
ale
třeba
Boys
don′t
cry
Играет
не
Бетховен,
а,
скажем,
Boys
don't
cry
A
elfové,
taky
skřítci,
taky
víly
И
эльфы,
и
гномы,
и
феи
Zpívají
jé,
olé
v
mý
hlavě,
Поют
"йе,
оле"
в
моей
голове,
Ti
se
maj,
ti
se
maj.
Вот
им
хорошо,
вот
им
хорошо.
Přes
tamburínu
další
a
dál
–
Через
барабан
дальше
и
дальше
–
Dál
to
tak
míří
do
ucha
Дальше
так
и
направляется
в
ухо
A
citlivá
vlákna
se
ohýbají
И
чувствительные
волокна
сгибаются
Jako
zralý
klasy
v
obilí.
Как
спелые
колосья
в
поле.
V
této
mé,
ničím
nerušené
chvíli
В
эту
мою,
ничем
не
нарушаемую
минуту
Nehraje
Beethoven,
ale
třeba
Boys
don't
cry
Играет
не
Бетховен,
а,
скажем,
Boys
don't
cry
A
elfové,
taky
skřítci,
taky
víly
И
эльфы,
и
гномы,
и
феи
Zpívají
jé,
olé
v
mý
hlavě,
Поют
"йе,
оле"
в
моей
голове,
Ti
se
maj,
ti
se
maj.
Вот
им
хорошо,
вот
им
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Mareda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.