Paroles et traduction Vypsana Fixa - Zavod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čekali
na
tón
We
waited
for
the
tone
Budíku
až
zazní
a
oni
vystartují
The
alarm
clock
to
chime
and
we
start
Do
obýváku
Into
the
living
room
Kde
byl
připravený
šuplík
s
nahrávkama
Where
the
drawer
with
the
records
was
ready
Protože
závod
Because
the
race
O
to
kdo
si
první
pustí
co
chce
začne
To
see
who
will
play
what
they
want
first
begins
Za
malou
chvíli,
In
a
little
while
Hej
já
- já
anebo
ty
Hey
me
- me
or
you
Běžíme
nahatý
We
run
naked
Hej
já
- já
anebo
ty
Hey
me
- me
or
you
V
cíli
tě
obejmu,
jasně.
I'll
hug
you
at
the
finish
line,
of
course
Je
to
sprint
a
boj
a
žádnej
maraton
It's
a
sprint
and
a
fight
and
no
marathon
Poslední
skok
přes
rododendron.
Last
jump
over
the
rhododendron
Čekali
na
to
We
waited
for
it
Až
ten
výstřel
zahřmí
a
oni
vystartují
When
that
shot
thunders
and
we
start
Do
obýváku
Into
the
living
room
Kde
byly
dřevěný
bedny
Where
the
wooden
chests
were
Plný
velký
vášně
Full
of
great
passion
Hardcore
a
Lovesong
Hardcore
and
Lovesong
Cenili
zuby
perfektně
vyčištěný
They
showed
their
perfectly
brushed
teeth
Kdo
si
to
pustí
na
cívkáči
Who
will
play
it
on
the
reel-to-reel
Tu
písničku
jedinou.
That
one
song
Já
- já
anebo
ty
Me
- me
or
you
Běžíme
nahatý
We
run
naked
Hej
já
- já
anebo
ty
Hey
me
- me
or
you
V
cíli
tě
obejmu
jasně
I'll
hug
you
at
the
finish
line
of
course
Hej
já
- já
anebo
ty
Hey
me
- me
or
you
Běžíme
nahatý
We
run
naked
Hej
já
- já
anebo
ty
Hey
me
- me
or
you
Budeme
tančit
krásně.
We'll
dance
beautifully
Je
to
sprint
a
boj
a
žádnej
maraton
It's
a
sprint
and
a
fight
and
no
marathon
Poslední
skok
přes
rododendron.
Last
jump
over
the
rhododendron
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel oravec, petr martinek, michal mareda, milan kukulsky
Album
Klenot
date de sortie
09-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.