Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
quant'è
bella
la
sera
d'inverno
Wie
schön
ist
doch
der
Winterabend
Ti
fa
scordare
di
essere
all'inferno
Er
lässt
dich
vergessen,
in
der
Hölle
zu
sein
E
quando
poi
ti
leggi
dall'interno
Und
wenn
du
dich
dann
von
innen
liest
Ti
vedi
come
se
andassi
all'indietro
Siehst
du
dich,
als
würdest
du
rückwärts
gehen
Ma
quant'è
bella
la
sera
d'inverno
Wie
schön
ist
doch
der
Winterabend
Ti
fa
scordare
di
essere
all'inferno
Er
lässt
dich
vergessen,
in
der
Hölle
zu
sein
E
quando
poi
ti
leggi
dall'interno
Und
wenn
du
dich
dann
von
innen
liest
Ti
vedi
come
se
andassi
all'indietro
Siehst
du
dich,
als
würdest
du
rückwärts
gehen
Ci
crogioliamo
in
un
futuro
incerto
Wir
suhlen
uns
in
einer
ungewissen
Zukunft
Abbiamo
reso
questo
mondo
infetto
Wir
haben
diese
Welt
verseucht
Ma
nonostante
veda
tutto
questo
Aber
obwohl
ich
all
das
sehe
Me
ne
resto
al
mare
Bleibe
ich
am
Meer
Con
un
sole
ingenuo
Mit
einer
naiven
Sonne
Era
bella
l'aria
ma
sferzava
i
ciuffi
Schön
war
die
Luft,
doch
sie
peitschte
die
Strähnen
Dei
tuoi
bei
capelli
e
tu
dicevi:
uffi
Deiner
schönen
Haare
und
du
sagtest:
Uff
Tanto
a
lamentarci
siamo
buoni
tutti
Im
Beschweren
sind
wir
alle
gut
Allontano
quando
tanto
tu
mi
urti
Ich
entferne
mich,
wenn
du
mich
so
sehr
aufregst
Domani
esco
e
giuro
che
fumo
Morgen
gehe
ich
raus
und
schwöre,
ich
rauche
I
miei
ricordi
e
dopo
li
frantumò
Meine
Erinnerungen
und
dann
zerreibe
ich
sie
Sul
terreno
caldo
ma
non
siamo
a
luglio
Auf
dem
warmen
Boden,
aber
wir
sind
nicht
im
Juli
Andrà
bene
l'asfalto
prima
che
faccia
buio
Der
Asphalt
wird
reichen,
bevor
es
dunkel
wird
E
non
cantarmi
cose
in
un
vocale
Und
sing
mir
keine
Sachen
in
einer
Sprachnachricht
vor
Io
sono
bravo
ad
equivocare
Ich
bin
gut
darin,
Dinge
falsch
zu
verstehen
Io
questa
musica
la
so
evocare
Ich
kann
diese
Musik
beschwören
Dai
meandri
della
mia
mente
plurilocale
Aus
den
Windungen
meines
mehrörtigen
Geistes
Ma
quant'è
bella
la
sera
d'inverno
Wie
schön
ist
doch
der
Winterabend
Ti
fa
scordare
di
essere
all'inferno
Er
lässt
dich
vergessen,
in
der
Hölle
zu
sein
E
quando
poi
ti
leggi
dall'interno
Und
wenn
du
dich
dann
von
innen
liest
Ti
vedi
come
se
andassi
all'indietro
Siehst
du
dich,
als
würdest
du
rückwärts
gehen
Ci
crogioliamo
in
un
futuro
incerto
Wir
suhlen
uns
in
einer
ungewissen
Zukunft
Abbiamo
reso
questo
mondo
infetto
Wir
haben
diese
Welt
verseucht
Ma
nonostante
veda
tutto
questo
Aber
obwohl
ich
all
das
sehe
Me
ne
resto
al
mare
Bleibe
ich
am
Meer
Con
un
sole
ingenuo
Mit
einer
naiven
Sonne
Che
ti
rintani
nei
tuoi
selfie
Die
du
dich
in
deinen
Selfies
verkriechst
Che
ti
nascondi
nei
tuoi
bei
vestiti
Die
du
dich
in
deinen
schönen
Kleidern
versteckst
Non
giochi
se
sai
già
che
perdi
Du
spielst
nicht,
wenn
du
weißt,
dass
du
verlierst
Infatti
poi
non
ti
diverti
mai
Deshalb
hast
du
nie
Spaß
No
non
vogliamo
essere
onesti
Nein,
wir
wollen
nicht
ehrlich
sein
Non
abbiamo
niente
da
perdere
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Ma
solo
guadagnare
i
resti
Sondern
nur
die
Reste
zu
gewinnen
Di
chi
non
ha
niente
da
vendere
Von
denen,
die
nichts
zu
verkaufen
haben
Ti
devi
riprendere
Du
musst
dich
fangen
Capire
cosa
vuoi
Verstehen,
was
du
willst
Non
ti
muoverai
pensando
solo
ai
dissapori
Du
wirst
dich
nicht
bewegen,
wenn
du
nur
an
die
Unannehmlichkeiten
denkst
Le
emozioni
non
le
cambi
a
volte
le
assapori
Die
Emotionen
änderst
du
nicht,
manchmal
genießt
du
sie
Se
ci
riuscissimo
saremmo
già
morti
Wenn
wir
das
könnten,
wären
wir
schon
tot
Ma
quant'è
bella
la
sera
d'inverno
Wie
schön
ist
doch
der
Winterabend
Ti
fa
scordare
di
essere
all'inferno
Er
lässt
dich
vergessen,
in
der
Hölle
zu
sein
E
quando
poi
ti
leggi
dall'interno
Und
wenn
du
dich
dann
von
innen
liest
Ti
vedi
come
se
andassi
all'indietro
Siehst
du
dich,
als
würdest
du
rückwärts
gehen
Ci
crogioliamo
in
un
futuro
incerto
Wir
suhlen
uns
in
einer
ungewissen
Zukunft
Abbiamo
reso
questo
mondo
infetto
Wir
haben
diese
Welt
verseucht
Ma
nonostante
veda
tutto
questo
Aber
obwohl
ich
all
das
sehe
Me
ne
resto
al
mare
Bleibe
ich
am
Meer
Con
un
sole
ingenuo
Mit
einer
naiven
Sonne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Ganau
Album
Limbo
date de sortie
15-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.