Paroles et traduction Václav NOID Bárta - Euridike
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ak
jako
hadí
uštknutí
Как
укус
змеиный
Prý
nás
výkřik
rozdělí
Наш
крик
разделит,
говорят,
Z
popela
vstát
se
přinutím
Из
пепла
встать
себя
заставлю
A
pak
cestou
co
tu
končí
И
по
дороге,
что
здесь
кончается,
Možná
v
srdci
černý
leknín
mám
Быть
может,
в
сердце
чёрный
лилий
цвет,
Musím
vstát
a
jít
nocí
sám
Должен
встать
и
идти
в
ночи
один
Tou
zemí
stínů
По
земле
теней
A
řekou
lávy
И
рекой
лавы
K
Tobě
se
plavím
К
тебе
плыву
V
cínových
skalách
В
оловянных
скалах
Kde
už
jsi
spala
Где
ты
спала
уже
Navždycky
spala
Навеки
спала
Sbohem
a
kámen,
no
tak
dík
Прощай
и
камень,
ну
спасибо
Prý
se
nesmím
ohlédnout
Говорят,
нельзя
оглядываться
Než
se
vrátím
Пока
не
вернусь
Na
břehu
spí
Tvůj
převozník
На
берегу
твой
перевозчик
спит
Nad
hlavou
mám
křídla
mraků
Над
головой
моей
крылья
облаков
čas
se
krátí
Время
коротко
Možná
v
srdci
černý
leknín
mám
Быть
может,
в
сердце
чёрный
лилий
цвет,
Musím
vstát
a
jít
nocí
sám
Должен
встать
и
идти
в
ночи
один
Tou
zemí
stínů
По
земле
теней
A
řekou
lávy
И
рекой
лавы
K
Tobě
se
plavím
К
тебе
плыву
V
cínových
skalách
В
оловянных
скалах
Kde
už
jsi
spala
Где
ты
спала
уже
Navždycky
spala
Навеки
спала
Dál
jít
dál
Дальше
идти,
дальше
V
půlnočních
krajích
В
полночных
краях
Tou
starou
bájí
Той
старой
легендой
Pořád
dál
tou
tmou
Всё
дальше
сквозь
тьму
V
neznámých
krajích
В
неведомых
краях
Prastarou
bájí
Древней
легендой
Tak
smutnou
bájí
Такой
печальной
легендой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vaclav noid barta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.