Paroles et traduction Václav NOID Bárta - Mackie Messer / Die Moritat von Macke Messer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mackie Messer / Die Moritat von Macke Messer
Мэкки-Нож / Баллада о Мэкки-Ноже
Žralok
zuby
má
jak
nože
Акула
зубы
имеет,
как
ножи,
A
z
těch
zubů
čiší
strach,
И
от
этих
зубов
веет
страх,
Mackie
Messer,
ach
můj
bože,
Мэкки-Нож,
о
боже
мой,
Kdo
dokáže,
dokáže
je
vrah
Кто
способен,
тот
и
убийца.
Na
nábřeží
řeky
Temže
На
набережной
реки
Темзы
Leckdo
život
dokonal
Многие
закончили
свою
жизнь,
Mor
tam
nebyl,
víme
jen,
že
Мора
там
не
было,
мы
знаем
только,
что
Mackie
Messer
blízko
stál
Мэкки-Нож
стоял
рядом.
Jednou
zmizel
chudák
Majer
Однажды
исчез
бедняга
Майер,
Jindy
boháč
Miller
zas
В
другой
раз
богач
Миллер,
Mackie
s
hůlkou,
jako
frajer
Мэкки
с
тростью,
как
франт,
Obcházel
tam
v
onen
čas
Прогуливался
там
в
то
время.
Pěkná
hůlka
na
procházku
Красивая
трость
для
прогулки,
A
v
té
hůlce
nůž
je
skryt
А
в
этой
трости
спрятан
нож,
Mackie
Messer
vyhrál
sázku,
Мэкки-Нож
выиграл
пари,
Nic
mu
nelze
dosvědčit.
Ничего
ему
нельзя
доказать.
Jednou
změnil
požár
v
Soho
Однажды
пожар
в
Сохо
Půlnouc
temnou
v
denní
jas
Превратил
темную
полночь
в
ясный
день,
Podezřelých
bylo
mnoho,
Подозреваемых
было
много,
Ale
Mackie
zmizel
včas
Но
Мэкки
вовремя
исчез.
Jindy
zase
mladá
žena
В
другой
раз
молодая
женщина
Zhasne
lampu
a
jde
spát,
Гасит
лампу
и
ложится
спать,
Probudí
se
zneuctěna,
Просыпается
обесчещенной,
Mackie
však
ji
nechce
znát
Но
Мэкки
не
хочет
ее
знать.
Žralok
zuby
má
jak
nože
Акула
зубы
имеет,
как
ножи,
A
z
těch
zubů
čiší
strach,
И
от
этих
зубов
веет
страх,
Mackie
Messer,
ach
můj
bože,
Мэкки-Нож,
о
боже
мой,
Kdo
dokáže,
dokáže
je
vrah
Кто
способен,
тот
и
убийца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bertolt brecht, jiří suchý
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.