Paroles et traduction Václav Neckář - Dívky Jdou Ven
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Mně
se
po
nich
tak
stýská
Я
так
по
ним
скучаю.
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Která
z
nich
mě
teď
získá?
Кто
из
них
теперь
завоюет
меня?
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
A
v
mých
očích
to
blýská
И
в
моих
глазах
он
блестит
Choďte
prosím
vás
jen
po
jedné
Пожалуйста,
только
по
одному.
Věřte,
na
každou
dojde
Поверьте
мне,
каждый
придет
Bezedné
srdce
mi
v
hrudi
buší
Бездонное
сердце
колотится
в
моей
груди
Já
jsem
totiž
pán
s
jemnou
duší
Я
джентльмен
с
нежной
душой
Vybírám
sobě
děvče
pohledné
Я
выбираю
хорошенькую
девушку
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Najmu
si
starou
bárku
Я
найму
старую
баржу.
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Pluji
po
říčce
v
parku
Я
плыву
по
реке
в
парке.
Dívky,
tu
jsem
Девочки,
вот
и
я.
Vezu
vám
spoustu
dárků
Я
привезу
тебе
много
подарков.
Z
toho
vyplývá
- jsem
jinačí
Из
этого
следует
- я
другой
Proto
mi
jedna
dívka
nestačí
Вот
почему
одной
девушки
мне
недостаточно
Splním
vám
každé
přání
Я
исполню
любое
твое
желание
Jsem
stvořený
k
rozdávání
Я
создан
для
того,
чтобы
отдавать
Tak
proč
tu
stojím
jako
bodláčí?
Тогда
почему
я
стою
здесь,
как
чертополох?
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Pojďte,
mně
se
tak
stýská
Давай,
я
так
по
тебе
скучаю.
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Která
z
vás
mne
teď
získá?
Кто
из
вас
поймет
меня
сейчас?
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
A
v
mých
očích
to
blýská
И
в
моих
глазах
он
блестит
Ani
jediná
si
nevšímá
Никто
этого
не
замечает
Každá
kolem
jen
projde,
nevnímá
Все
просто
проходят
мимо,
не
обращая
внимания
Že
je
tu
jeden
k
mání
Что
есть
один,
за
который
можно
ухватиться
Od
večera
až
do
svítání
С
вечера
до
рассвета
Jediná
slova
na
jazyku
má
Единственные
слова,
которые
вертятся
на
языке.
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Najmu
si
starou
bárku
Я
найму
старую
баржу.
Dívky
jdou
ven
Девушки
выходят
на
улицу
Pluji
po
říčce
v
parku
Я
плыву
по
реке
в
парке.
Dívky,
tu
jsem
Девочки,
вот
и
я.
Vezu
vám
spoustu
dárků.
Я
привезу
тебе
много
подарков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Rytir, Jan Neckar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.