Paroles et traduction Václav Neckář - Já Ti Zabrnkám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Ti Zabrnkám
I'll Play a Song for You
Tak
tobě
kamaráde
děvče
dalo
košem
So,
my
friend,
your
girlfriend
has
given
you
the
heave-ho
Radši's
mi
neměl
tohle
psaní
číst
You
shouldn't
have
let
me
read
this
letter
Škoda
že
já
že
nejsem
listonošem
It's
a
shame
I'm
not
a
postman
Snad
bych
ti
přines'
veselejší
list
I'd
bring
you
happier
news
Tady
je
kamaráde
každá
rada
drahá
There's
no
easy
way
to
fix
this,
my
friend
Nkam
tě
pozvat
nebo
chceš
být
sám
Should
I
take
you
out
or
would
you
rather
be
alone?
Mluvit
jen
tak
to
taky
nepomáhá
Just
talking
won't
help
either
Co
s
tebou
dělat
- moment
- už
to
mám
What
to
do
with
you
- wait
- I've
got
it
Já
ti
zabrnkám
to
možná
vyléčí
tvůj
splín
I'll
play
a
song
for
you,
maybe
it'll
cure
your
blues
Já
ti
zabrnkám
o
tom
jak
voní
rmen
a
kmín
I'll
play
a
song
about
the
sweet
scent
of
meadowsweet
and
cumin
O
tichu
v
loukách
o
letu
včel
The
silence
in
the
meadows,
the
flight
of
the
bees
O
šedi
dlouhých
chodníků
a
nábřeží
The
grayness
of
long
sidewalks
and
embankments
I
o
všech
dívkách
které
jsi
chtěl
And
all
the
girls
you
wanted
A
na
nichž
teď
už
čím
dál
míň
ti
záleží
And
who
you
care
about
less
and
less
now
Ale
záleží
But
you
do
care
Já
ti
zabrnkám
i
o
těch
zklamáních
co
znám
I'll
play
a
song
for
you
about
the
disappointments
I've
known
Já
ti
zabrnkám
aby
ses
necítil
tak
sám
I'll
play
a
song
for
you
so
you
don't
feel
so
alone
O
tom
co
končí
co
bude
dál
About
what's
ending
and
what
will
come
next
O
květu
třešně
který
v
plod
se
promění
About
the
cherry
blossom
that
turns
into
fruit
O
malých
holkách
vždyť
jsi
je
znal
About
little
girls,
you
used
to
know
them
Teď
maj'
už
jiné
tváře
jiná
příjmení
Now
they
have
different
faces,
different
names
Jiná
příjmení
Different
names
Já
ti
zabrnkám
to
možná
vyléčí
tvůj
splín
I'll
play
a
song
for
you,
maybe
it'll
cure
your
blues
Já
ti
zabrnkám
o
tom
jak
voní
rmen
a
kmín.
I'll
play
a
song
about
the
sweet
scent
of
meadowsweet
and
cumin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohuslav Ondrácek, Zdeněk Borovec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.