Václav Neckář - Kateřina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Kateřina




Kateřina
Kateřina
Kvůli tobě půjdu pouští
For you I'll walk through the desert
S fatou morganou si hrát,
Playing with the fata morgana
S mušketou se skryju v houští
I'll hide in the thicket with a musket
své soky nemám rád.
I don't like rivals.
Vezmu luk a šíp i kopí
I'll take a bow and arrow and spear
se začnou bát,
Let them fear me
lásko, tak mi ruku dej,
My love, give me your hand
Láskou začal jsem plát.
I'm mad with love for you.
Kateřino, Kateřino, ty jsi víno
Catherine, Catherine, you are the wine
Co mi bere dech,
That takes my breath away
Kateřino, ty jsi duha, žádná druhá
Catherine, you are a rainbow, no other
Nemůže okouzlit.
Can captivate me.
Modrý nebe vedle tebe
The blue sky next to you
Prosadit se nedovede
Can't assert itself
Chci mít, vrať mi tedy klid.
I want to have you, so give me peace.
Kateřino, říkám přímo,
Catherine, I say directly
že to víno věčně chtěl bych pít.
That I would like to drink that wine forever.
A tak dny i noci pádí
And so days and nights pass
Jako když se splaší vůz,
Like when a car goes crazy
Nechal jsem ti sny i mládí
I left you my dreams and my youth
Tak ušetř muk a hrůz.
So spare me the agony and horror.
Nemoc latentní a stálou působí ten šíp
Latent and constant illness causes that arrow
lásko, tak mi ruku dej,
My love, give me your hand
se cítím zas líp.
So that I can feel better again.
Kateřino, Kateřino, ty jsi víno
Catherine, Catherine, you are the wine
Co mi bere dech,
That takes my breath away
Kateřino, ty jsi duha, žádná druhá
Catherine, you are a rainbow, no other
Nemůže okouzlit.
Can captivate me.
Modrý nebe vedle tebe
The blue sky next to you
Prosadit se nedovede,
Can't assert itself
Chci mít, vrať mi tedy klid.
I want to have you, so give me peace.
Kateřino, říkám přímo,
Catherine, I say directly
že to víno věčně chtěl bych pít.
That I would like to drink that wine forever.
Kateřino, říkám přímo,
Catherine, I say directly
že to víno věčně chtěl bych pít.
That I would like to drink that wine forever.





Writer(s): Jindrich Brabec, Jiri Appelt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.