Paroles et traduction Václav Neckář - Každá holka nejraděj sní
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každá holka nejraděj sní
Каждая девушка больше всего любит мечтать
Každá
holka
nejraděj
sní
Каждая
девушка
больше
всего
любит
мечтать,
V
patnácti
o
nás
nemá
zdání
В
пятнадцать
лет
о
нас
и
не
подозревают,
A
i
když
jsme
náhodou
s
ní
И
даже
если
мы
случайно
рядом
с
ней,
Každá
holka
nejraděj
sní
Каждая
девушка
больше
всего
любит
мечтать.
Já
pokud
vím,
jak
jsem
si
všim
Я,
насколько
знаю,
насколько
заметил,
Při
našem
mládí,
chce
to
jen
čas
В
нашей
молодости
нужно
лишь
время,
Jen
krátký
čas,
pokud
já
vím
Лишь
немного
времени,
насколько
знаю,
Holky
si
včas
každého
z
nás
Девушки
вовремя
каждого
из
нас
Už
vyparádí
a
potom
jim
Уже
принарядят,
и
тогда
для
них,
Pokud
já
vím,
budeme
vším
Насколько
знаю,
мы
будем
всем.
Každá
holka
nejraděj
sní
Каждая
девушка
больше
всего
любит
мечтать,
Každá
má
to
své
tajné
přání
У
каждой
есть
свое
заветное
желание,
Než
se
jedenkrát
poblázní
Прежде
чем
однажды
сойдёт
с
ума,
Tak
každá
holka
nejraději
sní
Так
что
каждая
девушка
больше
всего
любит
мечтать.
Já
pokud
vím,
jak
jsem
si
všim
Я,
насколько
знаю,
насколько
заметил,
Při
našem
mládí,
chce
to
jen
čas
В
нашей
молодости
нужно
лишь
время,
Jen
krátký
čas,
pokud
já
vím
Лишь
немного
времени,
насколько
знаю,
Holky
si
včas
každého
z
nás
Девушки
вовремя
каждого
из
нас
Už
vyparádí
a
potom
jim
Уже
принарядят,
и
тогда
для
них,
Pokud
já
vím,
budeme
vším
Насколько
знаю,
мы
будем
всем.
Já
pokud
vím,
jak
jsem
si
všim
Я,
насколько
знаю,
насколько
заметил,
Při
našem
mládí,
chce
to
jen
čas
В
нашей
молодости
нужно
лишь
время,
Jen
krátký
čas,
pokud
já
vím
Лишь
немного
времени,
насколько
знаю,
Holky
si
včas
každého
z
nás
Девушки
вовремя
каждого
из
нас
Už
vyparádí
a
potom
jim
Уже
принарядят,
и
тогда
для
них,
Pokud
já
vím,
budeme
vším
Насколько
знаю,
мы
будем
всем,
Budeme
vším,
budeme
vším
Будем
всем,
будем
всем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.