Paroles et traduction Václav Neckář - Když Vítr Zafouká
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když Vítr Zafouká
Когда Ветер Подует
Když
vítr
zafouká
Когда
ветер
подует,
Začne
mi
hrát
harmonika
Начнет
играть
моя
гармошка,
Moc
na
to
nekouká
Не
очень-то
смотрит,
Že
vyděsí
kominíka
Что
напугает
трубочиста,
Který
nástroj
foukací
Который
инструмент
духовой
Stále
v
rukou
obrací
Всё
в
руках
вертит,
Není
rád,
rád,
rád
Не
рад,
рад,
рад,
Že
to
začíná
hrát,
hrát,
hrát
Что
начинает
играть,
играть,
играть,
Když
chce
na
střeše
spát
Когда
хочет
на
крыше
спать.
Hej,
pane
kominík
Эй,
господин
трубочист,
Shoďte
mi
mou
harmoniku
Скиньте
мне
мою
гармошку,
Dám
za
ni
vřelej
dík
Дам
за
нее
горячий
поклон,
Nejvřelejší
ze
všech
díků
Самый
горячий
из
всех
поклонов.
Otec
hodil
ji
na
střechu
Отец
забросил
ее
на
крышу,
Že
s
ní
dělám
neplechu
Что
с
ней
я
шалю,
Hraju
blues,
blues,
blues
Играю
блюз,
блюз,
блюз,
A
prý
v
zajetí
múz,
múz,
múz
И,
мол,
в
плену
муз,
муз,
муз,
Skáču
při
tom
jak
šus!
Прыгаю
при
этом
как
шут!
Vítr
si
netroufá
Ветер
не
смеет,
Je
při
hraní
málo
smělý
Он
при
игре
мало
смелый,
Už
ani
nedoufá
Уже
и
не
надеется,
Že
by
šel
k
nám
do
kapely
Что
пойдет
к
нам
в
группу.
Už
tu
foukačku
zpátky
mám
Уже
эту
дудочку
обратно
взял,
Musím
na
ni
zahrát
sám
Должен
на
ней
сыграть
сам,
Budu
hrát,
hrát,
hrát
Буду
играть,
играть,
играть,
Hudbu,
kterou
mám
rád,
rád,
rád
Музыку,
которую
люблю,
люблю,
люблю,
Hudbu,
kterou
mám
rád,
rád,
rád
Музыку,
которую
люблю,
люблю,
люблю,
Hudbu,
kterou
mám
rád...
Музыку,
которую
люблю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Michajlov, Eduard Krečmar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.