Paroles et traduction Václav Neckář - Klaun a tanečnice
Odhrň
závěs
v
šapitó
Открой
занавеску
наверху
Dávno
setmělém
v
pozdních
soumracích
Давным-давно
потемнело
в
поздних
сумерках
Spatříš
klauna
v
přepestrém
Вы
увидите
клоуна
в
полном
костюме
Fráčku
zvetšelém,
v
botách
plátěných
♪ Старомодная
фраза
♪♪ в
парусиновых
туфлях
♪
Něhu
lásky
v
tváři
má
Нежность
любви
на
моем
лице
V
očích
víru
dítěte,
jak
se
sklání
blíž
В
глазах
ребенка
вера,
когда
он
наклоняется
ближе
K
tanečnici
průsvitné
К
танцовщице
полупрозрачной
Jak
ji
křehkou
objímá
v
tichu
vířícím
Как
он
обнимает
ее
хрупкую
в
кружащейся
тишине
Čím
jsem
já,
teď
ptá
se
jí
Кто
я
такой,
теперь
он
спрашивает
ее
Že
tě
dojímá
moje
bláznovství
Что
ты
тронут
моей
глупостью
Čím
jsem
já,
sám
bezradný
Что
я,
сам
сбитый
с
толку
Že
mi
stále
otvíráš
tvoje
království
Что
ты
все
еще
открываешь
мне
свое
королевство
Pouhý
zlomek
světa
a
galaxií
Лишь
малая
часть
мира
и
галактик
Pluje
mořem
času,
jež
nepomíjí
Он
плывет
по
морю
времени,
которое
не
проходит
Malým
bodem
zdá
se,
jen
částečkou
skal
Маленькая
точка,
кажется,
просто
часть
скал
Nicotnou
a
lehkou,
ach,
kdo
by
ji
znal
Незначительная
и
легкая,
О,
кто
бы
мог
знать
ее
Stoupající
vesmírnou
dráhou
Парящий
в
космосе
K
zářivému
osamění
К
лучезарному
одиночеству
Stoupající
vesmírnou
dráhou
Парящий
в
космосе
K
zářivému
osamění
К
лучезарному
одиночеству
K
erupcím
a
tání
hvězd
v
mlhovinách
К
извержениям
и
таянию
звезд
в
туманностях
K
supernovám
příštím
se
prolíná
dál
К
грядущим
сверхновым
оно
переходит
дальше
Před
osmihranem
bytí
pak
zůstane
stát
Перед
Восьмиугольником
существо
затем
остается
стоять
V
němém
užasnutí
se
promění
v
prach
В
немом
изумлении
они
превращаются
в
пыль
Padající
vesmírnou
dráhou
Падение
сквозь
пространство
K
zářivému
osamění
К
лучезарному
одиночеству
Padající
vesmírnou
dráhou
Падение
сквозь
пространство
K
zářivému
osamění
К
лучезарному
одиночеству
Tanečnice
s
klaunem,
dva
důvěřiví
Танцовщица
с
клоуном,
два
доверчивых
Na
život
a
na
smrt
dva
zaslíbení
К
жизни
и
смерти
два
обещания
Oba
vnitřním
světlem
připoutaní
Оба
внутренних
фонаря
пристегнуты
ремнями
Za
šapitó
vyjdou
vstříc
pokolením
Они
выйдут
за
пределы
колпака,
чтобы
встретиться
с
поколениями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Cort, Jan Neckar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.