Paroles et traduction Václav Neckář - Mořská Panna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand
cirkus
Svět
Цирк
«Мир»
огромный
Začíná
v
pět
Начнёт
в
пять
ровно.
Po
setmění
С
наступленьем
ночи
Galashow
z
dětských
snění
Сказок
детских
гроздья.
O
přestávce
Антракт
- и
вот
Jsou
atrakce
Аттракцион
идёт:
Za
šapitó
dravá
zvěř
při
krmení
За
шатром
кормят
свирепых
зверей.
Dav
lidí
láká
mořská
panna
Манит
толпу
русалка,
Co
ulovil
prý
plavčík
zrána
Что
на
рассвете
в
сети
попала.
Když
křížem
kráž
plul
oceánem
Моряк
её,
говорят,
поймал,
Byl
jejím
pánem,
mořským
pánem
Когда
океан
бороздил,
покорял.
Už
přešel
dav
И
вот
толпа
прошла,
Jen
fotograf
Лишь
фотограф
один
Tam
stále
stál,
cvakal
dál
aparátem
Всё
стоял
и
щёлкал
своим
аппаратом.
Řek',
že
by
chtěl
Сказал,
что
хотел
бы,
Jen
kdyby
směl
Если
б
только
смел
он
Jít
kousek
blíž
Чуть
ближе
подойти,
Nechtěl
již
stát
za
drátem
За
оградой
стоять
не
хотел
он.
Jen
hlavou
kývla
mořská
panna
Русалка
кивнула
лишь
головой,
Ten
úsměv
zmámil
toho
pána
Улыбка
её
пленила
с
лихвой.
Šel
blíž
a
blíž
jak
k
oceánu
Он
шёл
всё
ближе,
как
к
морю
волна,
Když
vdává
k
ránu
mořskou
pannu
Что
выдаёт
русалку
замуж
с
утра.
Řek':
Nevěřím
Сказал:
"Я
не
верю,
Já
dobře
vím
Ведь
точно
знаю,
Jsi
falešná
jako
sen
předvčerejší
Ты
фальшивка,
словно
сон
позабытый.
Už
tolikrát
Уже
много
раз
Jsem
slyšel
hrát
Слышал
я
здесь
Tu
stařičkou
písničku
z
pouti
zdejší
Старую
песню
ярмарки
этой
открытой."
Jen
hlavou
kývla
mořská
panna
Русалка
кивнула
лишь
головой,
Ten
úsměv
zmámil
toho
pána
Улыбка
её
пленила
с
лихвой.
Šel
blíž
a
blíž
jak
k
oceánu
Он
шёл
всё
ближе,
как
к
морю
волна,
Když
vdává
k
ránu
mořskou
pannu
Что
выдаёт
русалку
замуж
с
утра.
Ta
šeptla
jen
Прошептала
она:
Všechno
je
sen
"Всё
это
лишь
сон,
Grand
cirkus
Svět
Цирк
«Мир»
огромный.
Ty
a
já,
láska
věčná
Ты
и
я,
любовь
на
века.
Proč
říkat
hned
Зачем
говорить,
Falešný
svět
Что
мир
этот
лжив,
Když
tajemství
jeho
jsou
nekonečná
Ведь
тайны
его
бесконечны
всегда."
Jen
hlavou
kývla
mořská
panna
Русалка
кивнула
лишь
головой,
Ten
úsměv
zmámil
toho
pána
Улыбка
её
пленила
с
лихвой.
Šel
blíž
a
blíž
jak
k
oceánu
Он
шёл
всё
ближе,
как
к
морю
волна,
Když
vdává
k
ránu
mořskou
pannu
Что
выдаёт
русалку
замуж
с
утра.
Došel
mu
film
Плёнка
вся
вышла.
Šel
pryč
a
snil
Он
ушёл,
и
снились
O
obrázcích
senzační
reportáže
Ему
фотоснимки
репортажа
сенсационного.
Film
vyvolal
Плёнку
проявил
-
Měl,
co
si
přál
То,
что
хотел,
получил:
Jen
prázdnou
káď
Лишь
пустой
аквариум,
Kterou
vám
neukáže
Который
тебе
он
не
покажет.
Zmizela
krásná
mořská
panna
Исчезла
русалка
красивая,
Co
ulovil
prý
plavčík
zrána
Что
на
рассвете
в
сети
попала.
Když
křížem
kráž
plul
oceánem
Моряк
её,
говорят,
поймал,
Byl
jejím
pánem,
mořským
pánem
Когда
океан
бороздил,
покорял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Rytir, Jan Neckar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.