Václav Neckář - Mořská Panna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář - Mořská Panna




Mořská Panna
Русалка
Grand cirkus Svět
Цирк «Мир» огромный
Začíná v pět
Начнёт в пять ровно.
Po setmění
С наступленьем ночи
Galashow z dětských snění
Сказок детских гроздья.
O přestávce
Антракт - и вот
Jsou atrakce
Аттракцион идёт:
Za šapitó dravá zvěř při krmení
За шатром кормят свирепых зверей.
Dav lidí láká mořská panna
Манит толпу русалка,
Co ulovil prý plavčík zrána
Что на рассвете в сети попала.
Když křížem kráž plul oceánem
Моряк её, говорят, поймал,
Byl jejím pánem, mořským pánem
Когда океан бороздил, покорял.
přešel dav
И вот толпа прошла,
Jen fotograf
Лишь фотограф один
Tam stále stál, cvakal dál aparátem
Всё стоял и щёлкал своим аппаратом.
Řek', že by chtěl
Сказал, что хотел бы,
Jen kdyby směl
Если б только смел он
Jít kousek blíž
Чуть ближе подойти,
Nechtěl již stát za drátem
За оградой стоять не хотел он.
Jen hlavou kývla mořská panna
Русалка кивнула лишь головой,
Ten úsměv zmámil toho pána
Улыбка её пленила с лихвой.
Šel blíž a blíž jak k oceánu
Он шёл всё ближе, как к морю волна,
Když vdává k ránu mořskou pannu
Что выдаёт русалку замуж с утра.
Řek': Nevěřím
Сказал: не верю,
dobře vím
Ведь точно знаю,
Jsi falešná jako sen předvčerejší
Ты фальшивка, словно сон позабытый.
tolikrát
Уже много раз
Jsem slyšel hrát
Слышал я здесь
Tu stařičkou písničku z pouti zdejší
Старую песню ярмарки этой открытой."
Jen hlavou kývla mořská panna
Русалка кивнула лишь головой,
Ten úsměv zmámil toho pána
Улыбка её пленила с лихвой.
Šel blíž a blíž jak k oceánu
Он шёл всё ближе, как к морю волна,
Když vdává k ránu mořskou pannu
Что выдаёт русалку замуж с утра.
Ta šeptla jen
Прошептала она:
Všechno je sen
"Всё это лишь сон,
Grand cirkus Svět
Цирк «Мир» огромный.
Ty a já, láska věčná
Ты и я, любовь на века.
Proč říkat hned
Зачем говорить,
Falešný svět
Что мир этот лжив,
Když tajemství jeho jsou nekonečná
Ведь тайны его бесконечны всегда."
Jen hlavou kývla mořská panna
Русалка кивнула лишь головой,
Ten úsměv zmámil toho pána
Улыбка её пленила с лихвой.
Šel blíž a blíž jak k oceánu
Он шёл всё ближе, как к морю волна,
Když vdává k ránu mořskou pannu
Что выдаёт русалку замуж с утра.
Došel mu film
Плёнка вся вышла.
Šel pryč a snil
Он ушёл, и снились
O obrázcích senzační reportáže
Ему фотоснимки репортажа сенсационного.
Film vyvolal
Плёнку проявил -
Měl, co si přál
То, что хотел, получил:
Jen prázdnou káď
Лишь пустой аквариум,
Kterou vám neukáže
Который тебе он не покажет.
Zmizela krásná mořská panna
Исчезла русалка красивая,
Co ulovil prý plavčík zrána
Что на рассвете в сети попала.
Když křížem kráž plul oceánem
Моряк её, говорят, поймал,
Byl jejím pánem, mořským pánem
Когда океан бороздил, покорял.





Writer(s): Zdenek Rytir, Jan Neckar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.