Václav Neckář - Nebe modrý dostal jsem darem - traduction des paroles en allemand




Nebe modrý dostal jsem darem
Den blauen Himmel bekam ich geschenkt
Zavřeným oknem
Durch das geschlossene Fenster
Padá listí do ložnice
Fällt Laub ins Schlafzimmer
Na nočním stolku
Auf dem Nachttisch
Klopí hlavy slunečnice
Neigen Sonnenblumen die Köpfe
Pomalu opadaly
Langsam legten sich
Podzimní hádky
Die Herbststreitereien
mlčky stojím
Ich stehe schweigend da
A nevolám zpátky
Und rufe dich nicht zurück
Možná že nevlastním
Vielleicht besitze ich nicht
Od štěstí kliku
Den Schlüssel zum Glück
Stačí mi deset prstů
Mir reichen zehn Finger
A tahat harmoniku
Und die Harmonika zu ziehen
Možná že neuslyším
Vielleicht werde ich nicht hören
Vrznout vrata ráje
Wie die Pforte des Paradieses knarrt
Anděly potkávám
Engeln begegne ich
Jen když hudba hraje
Nur wenn die Musik spielt
Nebe modrý
Den blauen Himmel
Dostal jsem darem
Bekam ich geschenkt
Tak se dnes
So soll heute Staub
Práší za kočárem
Hinter der Kutsche aufwirbeln
Vítr nosím
Den Wind trage ich
Po kapsách šumí
In den Taschen, er rauscht
Jak starý hit
Wie ein alter Hit
Za to přeci stojí žít
Dafür lohnt es sich doch zu leben
Vyšel jsem z mody
Ich bin aus der Mode gekommen
V tvý skříni nevysím
In deinem Schrank hänge ich nicht
V hlavě nenapsané
Im Kopf ungeschriebene
Milostné dopisy
Liebesbriefe
Když se chceš trápit
Wenn du dich quälen willst
Tak se klidně trap
Dann quäl dich ruhig
Na slzy nemám nárok
Auf Tränen habe ich kein Anrecht
Jsem dospělej chlap
Ich bin ein erwachsener Mann
Možná že nevlastním
Vielleicht besitze ich nicht
Od štěstí kliku
Den Schlüssel zum Glück
Stačí mi deset prstů
Mir reichen zehn Finger
A tahat harmoniku
Und die Harmonika zu ziehen
Možná že neuslyším
Vielleicht werde ich nicht hören
Vrznout vrata ráje
Wie die Pforte des Paradieses knarrt
Anděly potkávám
Engeln begegne ich
Jen když hudba hraje
Nur wenn die Musik spielt
A nebe modrý dostal jsem darem
Und den blauen Himmel bekam ich geschenkt
Tak se dnes
So soll heute Staub
Práší za kočárem
Hinter der Kutsche aufwirbeln
Vítr nosím
Den Wind trage ich
Po kapsách šumí
In den Taschen, er rauscht
Jak starý hit
Wie ein alter Hit
Za to přeci stojí žít
Dafür lohnt es sich doch zu leben
Za to přeci stojí žít
Dafür lohnt es sich doch zu leben
Žít
Leben
Za to přeci stojí žít
Dafür lohnt es sich doch zu leben
Zpátky se vracím
Ich kehre zurück
Do zahrad sněží
In die Gärten schneit es
Zapadlý kočár
Eine festgefahrene Kutsche
Bez koní
Ohne Pferde
Bez otěží
Ohne Zügel
V kabátu nosím
Im Mantel trage ich
Havraní píseň
Ein Rabenlied
Ten starý hit
Diesen alten Hit
Za to přeci stojí žít
Dafür lohnt es sich doch zu leben
A nebe modrý
Und den blauen Himmel
Dostal jsem darem
Bekam ich geschenkt
Vítr ho rozbalí s novým jarem
Der Wind packt ihn aus mit dem neuen Frühling
Půlnoční vločky
Mitternächtliche Flocken
Pomalu tají
Tauen langsam
A tak je nosím
Und so trage ich sie
Po kapsách
In den Taschen
Po kapsách
In den Taschen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.