Václav Neckář - Podej Mi Ruku A Projdem Václavák - traduction des paroles en anglais




Podej Mi Ruku A Projdem Václavák
Give Me Your Hand and We'll Walk Down Wenceslas Square
Auta různých značek, pozor dej, vyletí ptáček
Cars of various makes, watch out, a bird will fly out
Ještě jedno foto a pak adieu...
One more photo and then adieu...
Zaplatíš svou útratu, čas příjezdů, čas návratů
You'll pay your bill, arrival times, return times
Neděle večer, brzy osmá odbije.
Sunday evening, it will soon strike eight.
Jen málokdo spěchá i když mírně mží
Few people are in a hurry even though it's drizzling slightly
Ožily vchody pasáží
The entrances to the passages have come alive
Dnes nekřičí tu kameloti, tak jestli nejsi vážně proti
No hawkers shouting here today, so if you're not seriously against it
Podej mi ruku a projdem Václavák.
Give me your hand and we'll walk down Wenceslas Square.
září stovky oken, v jemné vůni dívčích loken
Hundreds of windows are already shining, in the delicate scent of your hair
Nebreč a pojď do známých míst
Don't cry and come to familiar places
Kolik vlastně je ti? Jsme velcí, věčně děti
How old are you anyway? We're grown-ups, eternally children
O čem ty a si v očích můžem číst?
What can you and I read in each other's eyes?
Jen málokdo spěchá i když mírně mží
Few people are in a hurry even though it's drizzling slightly
Ožily vchody pasáží
The entrances to the passages have come alive
Dnes nekřičí tu kameloti, tak jestli nejsi vážně proti
No hawkers shouting here today, so if you're not seriously against it
Podej mi ruku a projdem Václavák.
Give me your hand and we'll walk down Wenceslas Square.
Václav jede na svém koni, lípy voní jako vloni
Wenceslas rides his horse, the lindens smell like last year
Nekonečný vesmír je náhle blíž...
The infinite universe is suddenly closer...
V obleku či v dlouhém svetru zástup lidí kráčí k metru
In suits or long sweaters, crowds of people walk towards the metro
I naše kroky míří na Zlatý kříž
Our steps are also heading towards the Golden Cross
Jen málokdo spěchá i když mírně mží
Few people are in a hurry even though it's drizzling slightly
Ožily vchody pasáží
The entrances to the passages have come alive
Dnes nekřičí tu kameloti, tak jestli nejsi vážně proti
No hawkers shouting here today, so if you're not seriously against it
Podej mi ruku a projdem Václavák.
Give me your hand and we'll walk down Wenceslas Square.
Pozdravíme známé, možná zmrzlinu si dáme
We'll greet our acquaintances, maybe have some ice cream
Veliký kornout té, co mám rád
A big cone for the one I love
Slyším slova proroka: Z pět do divadla Rokoka
I hear the prophet's words: From five to the Rokoko theatre
Jednou se vrátím zpívat a hrát
One day I'll return to sing and play
znám slzy smutných i krásných dní
I know the tears of sad and beautiful days
Zkraťme tu chvíli loučení
Let's shorten this moment of parting
Však doma aspoň na vteřinu, se schoulíš pod peřinu
But at home, at least for a second, when you snuggle under the covers
Vzpomeň si na mne a náš Václavák
Remember me and our Wenceslas Square





Writer(s): Jan Neckar, Michael Prostejovsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.