Václav Neckář - Poupátko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář - Poupátko




Poupátko
Бутончик
Poupátko, co teď lístky tvé dělají
Бутончик мой, что лепестки твои творят?
Ranní déšť se dozví již, jak rozvíjíš se potají
Утренний дождь узнает, как тайно расцветаешь.
Poupátko, copak zítra nám přichystáš
Бутончик мой, что завтра нам готовишь ты?
Předvídám tvou budoucnost, je pěkná dost i nejistá
Предвижу будущее: прекрасное и неизвестное.
Budeš růže stolistá
Станешь розой столистной,
Všichni zatouží mít ve své váze
Все захотят тебя в своей вазе.
Růže utržená odkvete snáze
Роза, сорванная, завянет быстрее.
Dál musíš jen pro
Должна ты только для меня
V zahradě náramně kvést
В саду чудесном цвести.
Když tak věnuji nádherné dívce
А я тебя прекрасной девушке подарю,
Co tu pochoduje jak na přehlídce
Что здесь гуляет, словно на параде.
Hrozně se podobá poupatům
Она похожа на бутон,
Tak na ni zavolám hned
Сейчас же позову её.
Poupátko, snad ústa tvá líbají
Бутончик мой, уж губки твои целуют?
Ranní déšť se dozví již, jak rozvíjíš se potají
Утренний дождь узнает, как тайно расцветаешь.
Poupátko, copak zítra nám přichystáš
Бутончик мой, что завтра нам готовишь ты?
Předvídám tvou budoucnost, je pěkná dost i nejistá
Предвижу будущее: прекрасное и неизвестное.
Budeš růže stolistá
Станешь розой столистной,
Všichni zatouží mít ve svém domě
Все захотят тебя в своем доме.
Žena uvězněná není pro
Женщина в заточении - уже не для меня.
Můj kvítku rozvitý, kéž bych byl letitý víc
Цветочек мой распустившийся, был бы я постарше,
Pak bych ti vysadil růžové lány
Тогда бы я тебе посадил розовые поля.
Růže, tvoje družky, žily by s námi
Розы, твои подружки, жили бы с нами,
Všem našim dětem a poupatům
Всем нашим детям и бутонам
Snášel bych na rukou svět
Я б на руках весь мир принёс.
Poupátko, co teď lístky tvé dělají
Бутончик мой, что лепестки твои творят?
Ranní déšť se dozví již, jak rozvíjíš se potají.
Утренний дождь узнает, как тайно расцветаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.