Václav Neckář - Pět světelných let - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Pět světelných let




Pět světelných let
Five Light Years
Nový román s krásným názvem
A new novel with a beautiful title
Pět světelných let
Five light years
Psal jsem, věřte mi, pět tisíc dnů
I wrote it, believe me, five thousand days
Dvě stě stránek strojopisu
Two hundred pages of typescript
Pět světelných let
Five light years
Je v nich, věřte mi, pět tisíc snů
In it, believe me, five thousand dreams
Vždycky chtěl jsem stát se spisovatelem
I always wanted to become a writer
Knížek, v kterých člověk létá vesmírem
Of books in which a person flies through space
A dál, hmmm
And beyond, hmmm
Hvězdný koráb k hvězdám letí
A spaceship flies to the stars
Pět světelných let
Five light years
Najde planetu, kde hudba zní
It finds a planet where music plays
Na co sáhneš, začne zpívat
Whatever you touch, it starts to sing
Je to zvláštní svět
It's a strange world
Žádný z astronautů zpět nechce z
None of the astronauts want to come back from it
Vždycky chtěl jsem stát se spisovatelem
I always wanted to become a writer
Knížek, v kterých člověk létá vesmírem
Of books in which a person flies through space
A dál... a dál!
And beyond... and beyond!
Hvězdný koráb k hvězdám letí
A spaceship flies to the stars
Pět světelných let
Five light years
Najde planetu, kde hudba zní
It finds a planet where music plays
Na co sáhneš, začne zpívat
Whatever you touch, it starts to sing
Je to zvláštní svět
It's a strange world
Žádný z astronautů zpět nechce z
None of the astronauts want to come back from it
Na koho to padne, ten nemůže spát
Whoever it falls on can't sleep
Neboť není snadné science fiction psát
Because it's not easy to write science fiction
Jak
Like me
Můj román se musí bestsellerem stát
My novel has to become a bestseller
Kdo chce, to zkusí, science fiction psát
Whoever wants to try it, write science fiction
Jak
Like me
Pouhých pět
Only five
Světelných dlouhých let
Long light years
To není med
That's no easy feat
Na to vem jed
Take my word for it
jsem žil a viděl svět
I have lived and seen the world
V roce dva tisíce pět
In the year two thousand and five
Kdy můj koráb k hvězdám vzlét
When my ship took off to the stars
A nevrátí se zpět
And it will never come back
A nevrátí se zpět.
And it will never come back.





Writer(s): Otakar Petrina, Zdenek Rytir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.