Václav Neckář - Rytíř Své Doby - traduction des paroles en allemand

Rytíř Své Doby - Václav Neckářtraduction en allemand




Rytíř Své Doby
Ritter meiner Zeit
Že jsem rytíř svý doby jei-jé.
Dass ich ein Ritter meiner Zeit bin jei-jé.
Tak mne kytara zdobí jei-jé.
So schmückt mich die Gitarre jei-jé.
Mám ji na každým kroku.
Ich hab sie bei jedem Schritt.
Jako meč po svým boku.
Wie ein Schwert an meiner Seite.
Jei-jé je-jé je - jé.
Jei-jé je-jé je - jé.
Místo kopí a luku jei-jé.
Statt Speer und Bogen jei-jé.
Mám vždy strun plnou ruku jei-jé.
Hab ich immer die Hand voller Saiten jei-jé.
Místo na koni k vandru.
Statt auf dem Ross zur Wanderschaft.
Sedím na vašem klandru.
Sitz ich auf deinem Geländer.
Jei-jé je-jé je - jé.
Jei-jé je-jé je - jé.
Jako trubadúr vidím v činžáku hrad.
Wie ein Troubadour seh' ich im Mietshaus 'ne Burg.
Jako trubadúr chci ti pod okny hrát.
Wie ein Troubadour will ich dir unter'm Fenster spielen.
Chodím na váš dvůr denně jakýpak div.
Ich komm' zu deinem Hof täglich, welch Wunder.
V lásce všechno jde tak jako dřív, jako dřív.
In der Liebe geht alles so wie früher, wie früher.
Díky strnulý póze jei-jé.
Dank der steifen Pose jei-jé.
Mám i brnění v noze jei-jé.
Hab ich auch Rüstung im Bein jei-jé.
Koukej venku je svěže.
Schau, draußen ist es frisch.
Uteč princezno z věže.
Flieh, Prinzessin, aus dem Turm.
tu sám dlouho nečekám.
Damit ich hier nicht lang allein warte.
Jako trubadúr vidím v činžáku hrad.
Wie ein Troubadour seh' ich im Mietshaus 'ne Burg.
Jako trubadúr chci ti pod okny hrát.
Wie ein Troubadour will ich dir unter'm Fenster spielen.
Chodím na váš dvůr denně jakýpak div.
Ich komm' zu deinem Hof täglich, welch Wunder.
V lásce všechno jde tak jako dřív, jako dřív.
In der Liebe geht alles so wie früher, wie früher.
Díky strnulý póze jei-jé.
Dank der steifen Pose jei-jé.
Mám i brnění v noze jei-jé.
Hab ich auch Rüstung im Bein jei-jé.
Koukej venku je svěže.
Schau, draußen ist es frisch.
Uteč princezno z věže.
Flieh, Prinzessin, aus dem Turm.
tu sám dlouho nečekám.
Damit ich hier nicht lang allein warte.
tu sám dlouho nečekám.
Damit ich hier nicht lang allein warte.





Writer(s): Miroslav Zikan, Dusan Palka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.