Václav Neckář - Táta, Máma A Syn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Táta, Máma A Syn




Táta, Máma A Syn
My Daddy, My Mommy and My Son
Na louku si vyšli zářivou
We walked to the meadow radiant
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Na louku si vyšli zářivou
We walked to the meadow radiant
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
A tam se honili jak uličníci a v poledne právě
And there we chased each other like street urchins and at noon
Kopretiny dotrhali, obědvali v trávě
We tore up daisies, had lunch in the grass
Na louku si vyšli zářivou
We walked to the meadow radiant
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Mít čas, mít čas, zapomenout na starosti
To have time, to have time, to forget about worries
Mít čas, mít čas, být si vzácní jako hosti
To have time, to have time, to be precious to each other as guests
V potoce se všichni brouzdali
We all went paddling in the stream
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
V potoce se všichni brouzdali
We all went paddling in the stream
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
A koho ploutev ryba zašimrala, posadil se smíchy
And when a fish fin tickled someone, they rolled around laughing
Tak prý krásně zapomněli na rodinné hříchy
So I guess they nicely forgot about family sins
V potoce se všichni brouzdali
We all went paddling in the stream
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Mít čas, mít čas, zapomenout na starosti
To have time, to have time, to forget about worries
Mít čas, mít čas, být si vzácní jako hosti
To have time, to have time, to be precious to each other as guests
Mít čas, mít čas, za ruku se vzít
To have time, to have time, to take each other's hand
Za ruku se vzít a někam jít
To take each other's hand and go somewhere
Když se večer domů vrátili
When they came home in the evening
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Když se večer domů vrátili
When they came home in the evening
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Tak celý byt měl chvojí z borovice, kopretiny vázu
The whole flat had pine needles from the pine tree, daisies in a vase
Bouřky byly u nich doma jen lehčího rázu
Storms were only a light affair in their home
Když se večer domů vrátili
When they came home in the evening
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Táta, máma a syn
My Daddy, Mommy and my son
Táta, máma, táta, táta, máma, máma
Daddy, Mommy, Daddy, Daddy, Mommy, Mommy
Táta a máma, táta a máma, táta, máma a syn
Daddy and Mommy, Daddy and Mommy, Daddy, Mommy and my son
Táta, máma a syn, táta, máma a syn
Daddy, Mommy and my son, Daddy, Mommy and my son
Táta, máma a syn, táta, máma a syn.
Daddy, Mommy and my son, Daddy, Mommy and my son.





Writer(s): Daniel Dobias, Jan Kruta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.