Paroles et traduction Václav Neckář - Velkokněžna
Jeden
můj
správný
strýček
(dej
mu
pámbů
klid)
A
good
uncle
of
mine
(may
he
rest
in
peace)
Za
moře
odjel,
když
byl
mlád
Sailed
overseas
when
he
was
young
Můj
bože,
prej
byl
léta
od
života
bit
Oh,
God,
they
say
that
for
years
life
beat
him
up
Důkladně
poznal,
co
je
hlad
And
he
really
got
to
know
hunger
Jen
dík
tomu,
že
uměl
riziko
nést
Only
thanks
to
the
fact
that
he
knew
how
to
take
risks
Že
se
nedal
nepřízní
osudu
svést
That
he
didn't
let
adversity
get
the
better
of
him
Že
uměl
sázet
a
hrát
karty,
osud
mu
přál
That
he
knew
how
to
bet
and
play
cards,
fate
smiled
on
him
Za
pár
roků
v
přístavu
zámožný
stál
In
a
few
years
he
was
standing
wealthy
in
the
harbour
Hudba
hrála,
v
dálce
už
ztrácel
se
břeh
Music
played,
in
the
distance
the
shore
was
already
disappearing
Když...
když
tu
náhle
strýček
až
zatajil
dech
And
suddenly,
my
uncle
caught
his
breath
Zasněná
tvář,
tělo
bohyně,
ve
vánku
šál
Dreamy
face,
body
of
a
goddess,
shawl
in
the
wind
Loď
už
přístav
opouští,
příběh
jde
dál
The
ship
was
already
leaving
the
harbour,
the
story
continues
Kajuta
první
třídy,
malý
lodní
bar
First
class
cabin,
small
ship's
bar
Polibky,
počítání
hvězd...
chachacha
Kisses,
counting
stars...
haha
Stevarde,
přines...
přines
velkokněžně...
kaviár
Steward,
fetch...
fetch
the
Grand
Duchess...
caviar
Slavíme
setkání
dvou
cest
We're
celebrating
a
meeting
between
two
paths
Monte
Carlo,
apartmá,
závodní
stáj
Monte
Carlo,
penthouse
suite,
racing
stable
Velkokněžně
růže
a
ty,
hudbo,
hraj
Roses
and
music
for
the
Grand
Duchess,
please,
my
dear
Snad
ještě
týden,
snad
týdny
dva,
kdo
by
se
ptal
Perhaps
a
week
more,
perhaps
two,
who
would
ask
Ještě
jeden
valčík
a
skončí
už
bál
One
more
waltz
and
then
the
ball
will
be
over
Do
šekové
knížky
na
poslední
list
In
the
cheque
book
on
the
last
page
Dopis,
který
nikdo
už
nebude
číst
A
letter
that
no
one
will
ever
read
again
A
ze
dna
kufříku
z
Browningu
kratičký
blesk
And
from
the
bottom
of
the
suitcase
a
tiny
flash
from
a
Browning
Slunce
rychle
zapadá,
den
ztrácí
lesk
The
sun
is
setting
fast,
the
day
is
losing
its
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.