Paroles et traduction Václav Neckář - Víla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víla,
má
průsvitný
háv
Fairy,
with
a
gauzy
gown
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Who
visits
me
at
midnight
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
my
fairy
is
the
prettiest
of
women
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
I
beg
of
you,
just
stay
mine
Víla,
má
průsvitný
háv
Fairy,
with
a
gauzy
gown
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Who
visits
me
at
midnight
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
my
fairy
is
the
prettiest
of
women
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
I
beg
of
you,
just
stay
mine
Pojednou
včera
nepřišla,
moje
víla
Suddenly
yesterday
she
didn't
come,
my
fairy
A
já
vím
kam
šla
And
I
know
where
she
went
Pojednou
cítím
lítost
nezměrnou
Suddenly
I
feel
boundless
regret
Že
i
víla
bílá
může
být
nevěrnou
That
even
a
white
fairy
can
be
unfaithful
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Bít
nevěrnou,
ženu
Be
unfaithful,
woman
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Bít
nevěrnou,
ženu
Be
unfaithful,
woman
Být
nevěrnou
Be
unfaithful
Víla,
má
průsvitný
háv
Fairy,
with
a
gauzy
gown
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Who
visits
me
at
midnight
Ó
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
Oh,
my
fairy
is
the
prettiest
of
women
Já
prosím
ji
jen
zůstaň
mou
I
beg
of
you,
just
stay
mine
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pa-pa
Ua-pa-pá-pa.
Ua-pa-pá-pa.
Taky
víly
jsou
jen
na
pár
chvil
Fairies,
too,
are
only
for
a
moment
A
už
po
nich
zbyl
jenom
vánek
And
all
that's
left
of
them
is
a
breeze
Jako
dívky,
o
kterých
jsem
snil
Like
the
girls
I
dreamed
of
Z
mé
mysli
pak
smyl
jenom
spánek
Who
slept
in
my
mind
and
then
disappeared
A-á-a-ha-há.
A-á-a-ha-há.
Zůstaň
mou...
Stay
mine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.