Paroles et traduction Václav Neckář - Víla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víla,
má
průsvitný
háv
Фея,
в
прозрачном
наряде,
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Когда
ко
мне
в
полночь
войдешь,
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
О,
моя
фея,
прекрасней
всех
женщин,
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
Я
молю
тебя,
останься
моей.
Víla,
má
průsvitný
háv
Фея,
в
прозрачном
наряде,
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Когда
ко
мне
в
полночь
войдешь,
Ó,
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
О,
моя
фея,
прекрасней
всех
женщин,
Já
prosím
ji,
jen
zůstaň
mou
Я
молю
тебя,
останься
моей.
Zůstaň
mou
Останься
моей.
Pojednou
včera
nepřišla,
moje
víla
Вдруг
вчера
не
пришла,
моя
фея,
A
já
vím
kam
šla
И
я
знаю,
куда
она
ушла.
Pojednou
cítím
lítost
nezměrnou
Вдруг
я
чувствую
безмерную
жалость,
Že
i
víla
bílá
může
být
nevěrnou
Что
даже
фея
белая
может
быть
неверной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Bít
nevěrnou,
ženu
Быть
неверной,
женщиной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Bít
nevěrnou,
ženu
Быть
неверной,
женщиной.
Být
nevěrnou
Быть
неверной.
Víla,
má
průsvitný
háv
Фея,
в
прозрачном
наряде,
Když
ke
mně
o
půlnoci
vstoupí
Когда
ко
мне
в
полночь
войдешь,
Ó
má
víla
je
nejhezčí
z
žen
О,
моя
фея,
прекрасней
всех
женщин,
Já
prosím
ji
jen
zůstaň
mou
Я
молю
тебя,
останься
моей.
Zůstaň
mou
Останься
моей.
Ua-pa-pá-pa-pa
Уа-па-па-па-па
Ua-pa-pá-pa.
Уа-па-па-па.
Taky
víly
jsou
jen
na
pár
chvil
Ведь
и
феи
лишь
на
мгновение,
A
už
po
nich
zbyl
jenom
vánek
И
после
них
остался
только
ветерок.
Jako
dívky,
o
kterých
jsem
snil
Как
девушки,
о
которых
я
мечтал,
Z
mé
mysli
pak
smyl
jenom
spánek
Из
моей
памяти
их
смыл
только
сон.
A-á-a-ha-há.
А-а-а-ха-ха.
Zůstaň
mou...
Останься
моей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.