Václav Neckář - Ze Soboty Na Neděli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Ze Soboty Na Neděli




Ze Soboty Na Neděli
From Saturday to Sunday
Znám kout, tam je louka a na louce tůň
I know a place, there's a meadow and a pond on the meadow
A stáj, odkud kouká a řehtá se kůň
And a stable, where a horse looks out and neighs
A sůva tam houká a hedvábnou tmou
And an owl hoots there and through the silky darkness
Ta louka si brouká tu mou
The meadow hums my tune
V hrstích mám koltů pár
In my hands I have a pair of colts
Ze tmy smrt na mne zuby cení
Death grins at me from the darkness
Banditi nocí jdou krást
Bandits walk the nights to steal
Taky snad račte znát
You must also know
Tyhle příběhy, vážení
These tales, my dear
Vám jednou bylo sedmnáct
You were seventeen once
Stan mám vedle ranča, kde chodí jak páv
I have a camp next to the ranch, where a woman walks like a peacock
Můj bůh jménem Anča, co do jsem paf
My god, named Anca, for whom I'm crazy
Když spím, slyším v ranču houf Komančů výt
When I sleep, I hear a horde of Comanche howl in the ranch
A sám jdu se pro Anču bít
And I go to fight for Anca myself
V hrstích mám koltů pár
In my hands I have a pair of colts
Ze tmy smrt na mne zuby cení
Death grins at me from the darkness
Banditi nocí jdou krást
Bandits walk the nights to steal
Taky snad račte znát
You must also know
Tyhle příběhy vážení
These tales, my dear
I vám jednou bylo sedmnáct
You were seventeen once
Znám kout, tam je louka a říčka a háj
I know a place, there's a meadow and a river and a grove
A písek jak mouka a rybářskej ráj
And sand like flour and a fisherman's paradise
A sůva tam houká a hedvábnou tmou
And an owl hoots there and through the silky darkness
Ta louka si brouká tu mou
The meadow hums my tune
V hrstích mám koltů pár
In my hands I have a pair of colts
Ze tmy smrt na mne zuby cení
Death grins at me from the darkness
Banditi nocí jdou krást
Bandits walk the nights to steal
Taky snad račte znát
You must also know
Tyhle příběhy vážení
These tales, my dear
I vám jednou bylo sedmnáct
You were seventeen once
I vám jednou
You were
Bylo sedmnáct
Seventeen





Writer(s): Ivo Fischer, Mojmir Smekal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.