Václav Neckář - Šlechtici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Šlechtici




Šlechtici
Gentlemen
Za králů šlechtici museli přilbici vzít
In olden times, knights had to don their helmets
A jiné šlechtice chtíce či nechtíce bít
And fight other knights willing or unwilling
K tomu měli boží požehnání, haleluja
To these ends they had God's blessing, hallelujah
A tím byli můj ty bože hnáni do utkání
And by it, my oh my, they were driven into battle
Šlechtic by pro dámu, co růži podá mu, pad
A knight would fall for a lady who handed him a rose
Pak se šli za krále, když měl král namále prát
Then they went off to fight for the king when the king needed them
K tomu měli boží požehnání, haleluja
To these ends they had God's blessing, hallelujah
A tím byli, můj ty bože, hnáni do utkání
And by it, my oh my, they were driven into battle
A kdyby přišel sám král
And if the king himself were to come
Řeknu hochu, kroť se trochu
I would say, boy, calm down a little
Nechoď do bitvy
Don't go into battle anymore
Zmizely doby tvý v dál
Your days have disappeared into the distance
Dáma i s růžemi, lhostejná může mi být
The lady and the roses can now leave me indifferent
Dnešnímu člověku nesluší k obleku štít
A suit of armor doesn't suit a modern man
Doby ty jsou dávno zažehnány, haleluja
Those days are long gone, hallelujah
Nadšeně nikdo do utkání neuhání
No one rushes into battle with enthusiasm anymore
Doby ty jsou dávno zažehnány, haleluja
Those days are long gone, hallelujah
Nadšeně nikdo do utkání neuhání ...
No one rushes into battle with enthusiasm anymore ...





Writer(s): Eduard Krecmar, Angelo Michajlov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.