Václav Neckář feat. Bacily - Před Zrcadlem - Za Zrcadlem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář feat. Bacily - Před Zrcadlem - Za Zrcadlem




Před Zrcadlem - Za Zrcadlem
Перед Зеркалом - За Зеркалом
Vymlouváme se pár slovy
Мы оправдываемся парой слов,
Pyramidy snů nás zdobí
Пирамиды снов нас украшают.
Dospíváme pár dní - kdo ví?
Взрослеем мы пару дней - кто знает?
Jsme jako vdovy poslední den
Мы как вдовы в последний день.
Neupřímnost za upřímnost
Неискренность за искренность,
Neházíme své city pod most
Не бросаем свои чувства под мост.
A cui bono je náš host
И "кому выгодно" - наш гость.
Ptám se kdo jsme a kam jdem
Спрашиваю тебя, кто мы и куда идем?
Ptám se kdo jsme?
Спрашиваю тебя, кто мы?
Lásko
Любимая,
Lásko
Любимая,
Chtěl bych zas být
Я хотел бы снова быть
Lásko
Любимая,
Lásko
Любимая,
Chtěl bych zas být
Я хотел бы снова быть
V očích tvých se zastavit
В твоих глазах остановиться.
Vracíme zas tu chvíli chvil
Возвращаем мы тот миг мгновений,
Před nimi je jen 600 mil
Перед ними лишь 600 миль.
Za námi ráj se opět skryl
За нами рай опять укрылся,
Déšť kolem rozlil smutek náš
Дождь вокруг разлил печаль нашу.
Hledáme zas tu cestu cest
Ищем мы тот путь путей,
Nad námi je jen 600 hvězd
Над нами лишь 600 звёзд.
Pod námi špína bláto měst
Под нами грязь, болото мест,
A v nás je jen lest a Satanáš
А в нас лишь хитрость и Сатана.
A v nás je jen lest
А в нас лишь хитрость.
Lásko...
Любимая...
...v očích tvých teď chtěl bych být
...в твоих глазах теперь хотел бы быть.
Kupujeme cizí odpustky
Покупаем чужие индульгенции,
Prodáme je za svý lásky
Продадим их за свои любви.
Naše tváře jsou jen masky
Наши лица - лишь маски,
A na otázky nezbývá
И на вопросы не остаётся...
Smějem se jenom sem a tam
Смеёмся мы лишь там и сям,
Krev teče jinde jiným z ran
Кровь течёт в другом месте, из других ран.
Náš věk je opět nedopsán
Наш век опять не дописан,
Vše končí se tam u piva
Всё кончается там, у пива.
Vše končí se tam
Всё кончается там.
Lásko...
Любимая...
...v očích tvých teď chtěl bych být
...в твоих глазах теперь хотел бы быть,
V očích tvých se zastavit
В твоих глазах остановиться,
V očích tvých se probouzet
В твоих глазах проснуться,
A všechno od A do Z
И всё от А до Я,
Co spadlo před zrcadlo...
Что упало перед зеркало...
Zpátky naházet...
Обратно бросить...





Writer(s): Otakar Petrina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.